РУБРИКОЙ - перевод на Испанском

epígrafe
раздел
пункт
позиция
заголовком
рубрикой
статье
рамках
título
название
часть
титул
раздел
заголовок
диплом
степень
заглавие
наименование
право
encabezamiento
заголовок
название
раздел
вводной части
общей части
рубрикой
вступительной части
вводной формулировке
верхний колонтитул
вступительная формулировка
rúbrica
парафирование
рубрикой
relación
взаимосвязь
взаимодействие
связи
отношении
взаимоотношения
касается
вопросах
деле
сравнению
связанных
partida
отправной
свидетельство
позиция
статье
разделу
ассигнования
отъезда
игру
расходов
выезда
columna
столбец
колонка
колонна
позвоночник
столп
толщи
графе
хребет

Примеры использования Рубрикой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
культурным правам под рубрикой права на жизнь.
sociales y culturales bajo el rubro del derecho a la vida.
сведения о них можно найти на компьютерной страничке ВУФК под рубрикой<< отмывание денег>>
están a disposición del público en el sitio de la Oficina de Supervisión bajo el título" Anti-money laundering".
В молодежном журнале« YES» имеет свою собственную страницу с рубрикой« Dalita и друзья».
En la revista juvenil"sí" tiene su propia página con el título"Dalita y amigos".
Комиссия сгруппировала два последних типа правопреемства государств под одной рубрикой-" Объединение и отделение государств".
La Comisión agrupó los dos últimos tipos de sucesión de Estados en un solo epígrafe titulado" Unificación y separación de Estados".
ЮНИСЕФ: Осуществляется административными подразделениями, проходящими под рубрикой" Управление и администрация организации".
UNICEF: A cargo de las dependencias administrativas que figuran bajo" gestión y administración de la organización".
Дела Совета Безопасности>> под рубрикой<< Другая основная деятельность( регулярный бюджет/ внебюджетные ресурсы)>>
Asuntos del Consejo de Seguridad, bajo el epígrafe" Otras actividades sustantivas(presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios)",
В своем первом обзоре хода осуществления главы 17 Комиссия рассмотрела под рубрикой" Выполнение международных документов о рыболовстве" 132 программные области С и D этой главы.
En su primer examen de la aplicación del capítulo 17, la Comisión se ocupó de sus esferas programáticas C y D, bajo el epígrafe" Aplicación de instrumentos internacionales sobre pesca" 132.
Периодическими называются серии радиопередач, которые выходят под одной постоянной рубрикой один или несколько раз в день или через регулярные промежутки времени
Radioperiódico es una serie de radiodifusiones que se hacen bajo un título constante, una o más veces al día,
виды деятельности под этой рубрикой являются общими для всех стратегических целей десятилетнего стратегического плана,
actividades prioritarias bajo este encabezamiento son comunes a todos los objetivos operacionales del plan estratégico decenal,
Перечень дел под рубрикой D: С 1 марта 1985 года все жертвы нарушений прав человека, совершенных в период
En cuanto a los casos bajo el epígrafe D, desde el 1 de marzo de 1985 quedó abierta la posibilidad de interponer demandas por daños
Все решения Совета Безопасности по вопросам, требующим применения положений Устава под рубрикой" Процедура", рассматриваются как процедурные и, как таковые, подлежат процедурному голосованию;
Que todas las decisiones del Consejo de Seguridad adoptadas en aplicación de las disposiciones que aparecían en la Carta bajo el título" Procedimiento" eran decisiones sobre cuestiones de procedimiento y, como tales, estaban sujetas a las normas relativas a las votaciones sobre ese tipo de cuestiones;
в конце пункта( i) под рубрикой<< Другая основная деятельность( регулярный бюджет)>> добавить следующее.
base de datos e información, bajo el epígrafe" Otras actividades sustantivas(presupuesto ordinario)", añadir el texto siguiente al final del inciso i.
Упоминаемая в настоящей характеристике рисков, приводится под рубрикой" Ссылки", а дополнительные публикации, которые также были рассмотрены, но не упомянуты, перечислены под рубрикой" Дополнительная литература".
Las referencias citadas en este perfil de riesgo figuran bajo el título" Referencias" y las demás referencias que se tuvieron en cuenta pero no se citaron se enumeran bajo el título" Referencias adicionales".
полезные ссылки на другие материалы такого рода в Интернете также доступны с основного вебсайта под рубрикой" Вопросы на повестке дня ООН".
importantes enlaces con otro material de derechos humanos en la web a partir de la página principal, bajo la rúbrica" temas del programa de las Naciones Unidas".
Ряд мероприятий под рубрикой<< Ожидаемое достижение 3. 1( повышение эффективности
Varios productos en relación con el logro previsto 3.1(Aumento de la eficiencia
в конце пункта( i) под рубрикой<< Другая основная деятельность>> добавить следующее.
codificación del derecho internacional, bajo el epígrafe" Otras actividades sustantivas(presupuesto ordinario)", añadir el texto siguiente al final del inciso i.
нормативные акты Франции в своем финансовом справочнике, с которым можно ознакомиться на вебсайте под рубрикой" Transparence du marché"(" Прозрачность рынка").
reglamentos franceses actualizados en su" vademécum" financiero, que puede consultarse en Internet bajo el título" Transparence du marché".
международное право налагает на государства соответствующие обязательства, которые для удобства можно объединить под рубрикой" международно-правовой принцип ответственности".
a efectos prácticos, pueden aunarse bajo la rúbrica del principio de rendición de cuentas del derecho internacional.
Под рубрикой<< Людские ресурсы миссии>>
En la partida de recursos humanos de la misión,
по неотложным соображениям безопасности( см. ниже, под рубрикой" задержание в административном порядке").
por razones imperiosas de seguridad(véase infra, bajo el epígrafe" detención administrativa").
Результатов: 220, Время: 0.5

Рубрикой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский