РЫНОЧНОГО - перевод на Испанском

Примеры использования Рыночного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Подробное описание объекта закупок для обеспечения максимального, практически целесообразного, рыночного участия потенциальных поставщиков;
El objeto de la contratación, con los detalles apropiados para atraer al procedimiento al mayor número posible de proveedores potenciales del mercado;
В зависимости от структурных и институциональных особенностей и производственного потенциала страны Ф- 7 демонстрируют разную степень товарного и рыночного динамизма.
Los países del E7 han mostrado un distinto grado de dinamismo con respecto a los productos y los mercados en función de su propio contexto estructural e institucional y su capacidad de producción.
Покупательная способность местного населения упала, поэтому на многие продукты нет надлежащего рыночного спроса.
Como la capacidad de compra local se ha hecho añicos, en el mercado no hay suficiente demanda de numerosos productos.
Мы отмечаем достигнутый многими странами на этапе перехода прогресс в создании демократического, рыночного общества.
Reconocemos los progresos realizados por muchos países con economías en transición hacia el establecimiento de sociedades democráticas con economías de mercado.
Осуществляется дальнейшее сотрудничество-- в него вовлечены дополнительные партнеры-- в целях доработки инструментов рыночного анализа.
Se está colaborando además para perfeccionar las herramientas de análisis de mercados, con la participación de otros asociados.
В нем рассматривается меняющийся контекст такой торговли в целях укрепления рыночного механизма сохранения и устойчивого использования рептилий и их хабитатов.
El informe examina el contexto cambiante del comercio de reptiles con vistas a fomentar un mecanismo basado en el mercado para la conservación y el uso sostenible de los reptiles y su hábitat.
В ходе следующего раунда торговых переговоров необходимо будет добиться существенного прогресса в обеспечении рыночного доступа для развивающихся стран.
En la próxima ronda de negociaciones comerciales, sería preciso introducir mejoras sustanciales en la disposición relativa al acceso al mercado para los países en desarrollo.
могут выступать в качестве рыночного стабилизатора в случае массовой продажи активов иностранными инвесторами.
pueden contribuir a estabilizar los mercados en el caso de que los inversores extranjeros procedan a una liquidación de activos en gran escala.
Кения сообщила, что в ходе обзора ее Акта о рыболовстве будут рассматриваться меры рыночного характера.
Kenya informó de que en el examen de su Ley de pesca se abordarían las medidas relacionadas con el mercado.
осуществлении мер рыночного характера, введенных региональными рыбохозяйственными организациями.
aplicación de medidas relacionadas con el mercado adoptadas por organizaciones regionales de ordenación pesquera.
Оратор отметил, что развивающиеся страны все больше сами выступают с инициативой предоставления в одностороннем порядке преференциального рыночного доступа НРС.
Señaló que los propios países en desarrollo tomaban cada vez más la iniciativa de conceder unilateralmente a los PMA un acceso preferente a sus mercados.
государственных расходов с целью повышения продуктивности отечественного рыночного производства.
de gasto público encaminadas a aumentar la productividad de la producción interna orientada al mercado.
Главы правительств рассмотрели вопрос о ходе осуществления их решения о создании ключевых элементов единого рыночного и экономического пространства КАРИКОМ к 1999 году.
Los Jefes de Gobierno analizaron la ejecución de su decisión de que antes de 1999 se pusieran en práctica los elementos esenciales de la economía y el mercado únicos.
Цель этого фонда состоит в достижении уровня доходности инвестиций, имитирующего уровень доходности Швейцарского рыночного индекса, который является исходным индексом для Фонда.
El Fondo tiene por objetivo lograr un rendimiento de la inversión equivalente a los beneficios que obtiene el Swiss Market Index(R), su índice de referencia.
В этой связи можно было бы выдвинуть инициативы, направленные на поощрение признания и рыночного применения стандартов и сертификатов, выданных компетентными органами развивающихся стран.
Podrían tomarse iniciativas para promover el reconocimiento y la aceptación por el mercado de las normas y las actividades de certificación de los países en desarrollo.
Статьями 15 и 16 Конституции 1992 года предусмотрено, что государство развивает многоукладную экономику на основе рыночного механизма с сохранением социалистической ориентации.
Los artículos 15 y 16 de la Constitución de 1992 estipulan que el Estado debe fomentar una economía multisectorial basada en el mercado.
на основе самофинансирования и рыночного микрофинансирования.
autosostenible y orientada hacia el mercado.
Автономные меры в рамках этого механизма могли бы включаться в механизмы с помощью кредитов или другого рыночного механизма.
Las medidas independientes en el marco de ese mecanismo se podrían incluir en los mecanismos mediante créditos u otro mecanismo basado en el mercado.
Однако в то же самое время компании, которые не прошли регистрацию, могут столкнуться с последствиями для их рыночного доступа или конкурентоспособности.
Sin embargo, al mismo tiempo puede afectar al acceso al mercado o a la competitividad de las empresas que no están inscritas.
в том числе с использованием директивного и рыночного механизмов;
incluso mediante instrumentos normativos e instrumentos basados en el mercado, y asegurar el acceso a éstas;
Результатов: 808, Время: 0.0373

Рыночного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский