РЫЧАГА - перевод на Испанском

palanca
рычаг
лом
ручка
ломик
рукоятка
монтировку
джойстик
штурвале
instrumento
инструмент
документ
механизм
средство
договор
акт
прибор
инструментарий
орудие
palancas
рычаг
лом
ручка
ломик
рукоятка
монтировку
джойстик
штурвале
ventaja
преимущество
достоинство
превосходство
рычаг
козырь
фора
зацепка
выгода
польза
influencia
влияние
воздействие
роль
влиять
влиятельность
рычаги

Примеры использования Рычага на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
только он не используется в качестве политического рычага, может оказаться полезным в деле укрепления прав человека.
no se utiliza como una herramienta de presión política, puede contribuir a la promoción de los derechos humanos.
Они также могут использоваться в качестве рычага, стимулирующего выполнение решений Совета.
también pueden servir de incentivo para cumplir las decisiones del Consejo.
Указывалось, что это будет препятствовать использованию санкций Советом Безопасности в качестве политического рычага.
Se indicó que esto impediría que el Consejo de Seguridad empleara las sanciones como una herramienta política.
которая использовала ее в качестве политического и экономического рычага для влияния на соседние европейские страны.
adquirió poder de mercado, que usó para ejercer influencia política y económica sobre sus vecinos europeos.
Помимо этого, эксперты подчеркнули роль исследований и разработок в качестве рычага передачи технологии в сфере услуг здравоохранения.
Además, los expertos insistieron en el papel de la investigación y el desarrollo como vehículo para la transferencia de tecnología en los servicios de salud.
Продолжать в зависимости от наличия финансовых средств активное осуществление Программы по развитию партнерства как ключевого рычага поддержки реализации Стратегического плана по осуществлению Базельской конвенции на период до 2010 года совместно со всеми соответствующими
Continúe con sujeción a la disponibilidad de recursos financieros, aplicando activamente el Programa de Modalidades de Asociación, como instrumento fundamental para apoyar la aplicación del Plan Estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea hasta 2010,
также использование продовольствия в качестве рычага политического давления.
la aprobación de leyes antidemocráticas y la utilización de los alimentos como instrumento político.
Поэтому мы поддерживаем намерение Генерального секретаря использовать Программу развития Организации Объединенных Наций в качестве важного рычага в предпринимаемых им усилиях,
En consecuencia, apoyamos la intención del Secretario General de utilizar el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo como brazo importante en esta actividad,
Однако существует четыре основных« рычага», которые могут снизить стоимость обеспечения жильем на 20- 50%,
Pero existen cuatro“palancas” clave que la pueden reducir entre un 20 y un 50%,
в том числе оплаты услуг экосистем, как рычага принятия решений при создании открытой,
incluido el pago por los servicios de los ecosistemas como herramienta para la adopción de decisiones, y a la vez
также выступать в качестве рычага связи с помощью интерактивного вебфорума
utilizar, constituirse en un mecanismo de comunicación por medio de un foro interactivo en la Web
отсутствие единого координационного центра для осуществления надзора за реализацией программ в рамках всей организационной структуры ЮНЕП лишает Директора- исполнителя важного рычага управления, который мог бы помочь ей исполнять свои обязанности руководителя.
no por ello es menos cierto que la falta de un centro de coordinación de las actividades de supervisión de programas en la estructura orgánica del PNUMA priva a la Directora Ejecutiva de una herramienta de gestión indispensable para ayudarla en el ejercicio de sus facultades ejecutivas.
которая может стать следствием исключения из списка НРС, лишит Кабо-Верде крайне важного рычага обеспечения благоприятных условий выхода на глобальный рынок в условиях острой конкуренции,
diferenciado a los mercados internacionales que originaría la exclusión de la lista de los PMA privaría a Cabo Verde de una palanca esencial para lograr entrar beneficiosamente en los mercados mundiales altamente competitivos,
Теперь у нас есть рычаги, которые мы можем использовать против наших загадочных агентов.
Ahora tenemos la palanca que podemos usar con nuestros agentes misteriosos.
Использовать твою жизнь как рычаг для убеждения Стефана тоже выключить свою человечность.
Para usar su vida como una palanca para convencer a Stefan de apagar su humanidad también.
Нам нужны рычаги в сфере пестицидов.
Nos interesa la palanca de los pesticidas.
Рычагом шестерней.
Palanca engranaje.
Рычаги и штурвал, рычаги и штурвал.
Palanca y timón, palanca y timón.
Используйте рычаги! Используйте рычаги!
¡Usad la palanca, usad la palanca!
Готов с рычагом.
Preparado con la palanca.
Результатов: 51, Время: 0.1366

Рычага на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский