PALANCAS - перевод на Русском

рычаги
instrumentos
palancas
influencia
ventaja
apalancamiento
controles
монтировками
рычагами
palancas
instrumentos
рычагов
instrumentos
influencia
palancas
resortes
ventaja
apalancamiento
рычага
palanca
instrumento
ventaja
influencia
джойстики
joysticks
palancas

Примеры использования Palancas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vamos a involucrar nuestra pasión colectiva para resolver problemas y averiguar cuáles son esas palancas.
Воспользуемся нашей общей любовью к разрешению задач и выясним, что это за рычаги?
era que las poleas, las palancas y los engranajes de su mente inventora trabajaban a máxima velocidad.
что грузики, рычаги и колесики ее изобретательного ума работают на полную мощность.
este descabellado artilugio con palancas y troncos, aquí está la carretilla,
это хитроумное устройство с рычагами и деревянными панелями: вот его тачка,
Mientras Scotty está en el cuarto de navegación jugueteando con palancas, cuando la Teniente Uhura entra,
Тем временем, Скотти балуется с рычагами в телепорте, когда входит лейтенант Ухура,
En la lucha contra la pobreza extrema, creo que hay tres palancas poderosas en las que podemos apoyarnos.
В борьбе против бедности я вижу три мощных рычага, на которые можно опереться.
le robara su reliquia, que instaló un sistema en que hay que mover 3 palancas simultáneamente.
кто-то украдет его рукопись, поэтому установил механизм с тремя рычагами, которые нужно поворачивать одновременно.
Para poder sobrevivir en el espacio… tienen que accionar palancas para poder obtener comida.
Чтобы выжить в космосе… они должны нажимать рычаг, чтобы получить еду.
Es comenzar a usarlos como palancas para tomar consciencia de ellos y moverse a diferentes lugares.
Можно играть с ними, как с рычагами, чтобы осознать их и двигаться в других направлениях.
uniformes, palancas, protecciones y máscaras de esquí en el furgón.
униформу, лом, резец и лыжные маски в багажнике.
30 fusibles y 35 palancas mecánicas.
30 предохранителей и 35 механических переключателей.
tengo que manejar muchas palancas en mi día a día.
я много механики обработал на своем веку.
la reforma administrativa se perciben, pues, como poderosas palancas que deben acompañar al liberalismo económico,
административная реформа воспринимаются как мощные рычаги, которыми должны быть снабжены экономический либерализм,
los xenófobos pusieran sus manos en las palancas del poder estatal,
мы не давали ксенофобам в руки рычаги государственной власти,
El renombrado economista norteamericano Irving Fisher en verdad creó una máquina hidráulica elaborada con bombas y palancas, que le permitió demostrar visualmente de qué manera los precios de equilibrio en el mercado se ajustan en respuesta a los cambios en la oferta o la demanda.
Знаменитый американский экономист Ирвинг Фишер даже построил сложную гидравлическую машину с наносами и рычагами, которая позволяла ему визуально демонстрировать адаптацию равновесных цен на рынке к изменениям спроса и предложения.
la innovación es una de las palancas más potentes que pueden utilizarse para estimular el cambio estructural,
инноваций- один из наиболее мощных рычагов, которые могут использоваться для стимулирования структурных преобразований, повышения конкурентоспособности компаний
Si se usan sistemáticamente, estas cuatro palancas pueden reducir los costes de la vivienda para quienes más la necesitan,
При систематическом использовании этих четырех рычагов можно сократить расходы на жилье для тех, кто нуждается в нем больше всего,
Cuando aparezca, simplemente cambia la posición de una de las palancas de A a B o viceversa,
Когда он появится, следует переключить один из рычагов с A на В
ganzúas, palancas y otros objetos para herir a los representantes del orden
фомки, монтировки и другие предметы для нанесения увечий представителям органов правопорядка
es una de las más grandes palancas competitivas en contra del monopolio.
направляемых потребителями, потому что это один из величайших конкурентных механизмов против монополий.
todo lo que hay que hacer es quitar las palancas del tren motriz,
воспользоваться LFC в помещении, достаточно вынуть рычаги из трансмиссии, уложить их в раму,
Результатов: 53, Время: 0.0758

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский