САММИТ - перевод на Испанском

cumbre
саммит
встреча
встрече на высшем уровне
вершине
высшем
reunión
совещание
встреча
заседание
сбор
собрание
мероприятие
сессия
summit
саммит
cumbres
саммит
встреча
встрече на высшем уровне
вершине
высшем

Примеры использования Саммит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
а саммит 2012 года-- в Чили.
se realizarán las cumbres acordadas: en 2011 en Venezuela y en 2012 en Chile.
Дельта Сигма Тета Сорорити, инк.>> сочла необходимым продолжить реализацию инициативы<< Саммит V: здоровье и лечение>>
Delta Sigma Theta Sorority Inc. ha optado por continuar con la iniciativa Summit V: Health and Healing.
перевалив через Сьерра Саммит, этих китайцев доставляют на железную дорогу.
después de atravesar el Sierra Summit, entregan a esos chinos al ferrocarril.
Саммит 2005 года, который обеспечил тесное взаимодействие комиссий,
La Cumbre Mundial 2005, en la cual colaboraron estrechamente las comisiones,
Прибыл полчаса назад, чтобы посетить энергетический саммит в Пера- Палас отель.
Ha llegado hace alrededor de media hora para asistir a una cumbre de energía en el Hotel Pera Palace,
Совещанию в Нагое будет предшествовать саммит городов по проблеме биоразнообразия,
La reunión estará precedida por una cumbre sobre la diversidad biológica
Мероприятие проводили совместно саммит Африканского союза,
La reunión fue organizada conjuntamente por la Cumbre de la Unión Africana,
Саммит рассмотрел возможность осуществления самими африканцами большего контроля над вопросом беженцев
En esa cumbre se examinó la posibilidad de que los africanos asumieran un mayor control de la cuestión de los refugiados
По инициативе главы государства Сенегал африканский контртеррористический саммит принял 17 октября 2001 года Дакарскую декларацию о борьбе с терроризмом.
Por iniciativa del Jefe de Estado del Senegal, el 17 de octubre de 2001 en la Conferencia africana sobre el terrorismo, se aprobó la Declaración de Dakar contra el terrorismo.
Ты пришла в эту гостиницу, на саммит моей компании, чтобы задать мне вопрос?
¿Has venido hasta este hotel, a la conferencia de mi empresa, para preguntarme algo?
Саммит состоялся в Бухаресте 11 мая 2005 года. При этом Греция
En esa Cumbre, que tuvo lugar en Bucarest el 11 de mayo de 2005,
В сентябре генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун соберет внеочередной саммит, посвященный созданию справедливой глобальной системы защиты беженцев
En septiembre, el secretario general de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, convocará a una cumbre extraordinaria destinada a crear un sistema global justo para proteger a los refugiados
Недавний саммит лидеров ЕС был посвящен энергетической политике- той области,
En una cumbre reciente de los líderes de la UE se abordó la política energética-un área en donde la cooperación
Lt;< Саммит- 2005>>
En la Cumbre Mundial de 2005 se reafirmó que la paz,
мы предложили созвать саммит стран Северо-Восточной Азии по вопросу об изменении климата.
hemos propuesto la convocación de una cumbre del nordeste asiático sobre el cambio climático.
Предложенный президентом Обамой саммит по вопросу о ядерной безопасности, который состоится в апреле 2010 года, станет важной вехой.
La reunión cumbre sobre seguridad nuclear convocada por el Presidente Obama para abril de 2010 es un hito importante.
Пакистан провели саммит 25 июня в Тегеране.
celebraron una reunión en la cumbre en Teherán.
Представителям СМИ, имеющим действующие пропуска на территорию Организации Объединенных Наций, будет разрешено освещать Саммит по вопросу изменения климата без дополнительной аккредитации.
Los representantes de los medios de información que posean un pase válido de las Naciones Unidas estarán autorizados para informar acerca de la Cumbre sin que se les exija otra acreditación.
Поэтому мы не должны ожидать того, что буквально каждый саммит будет приводить нас к революционным переменам.
Por consiguiente, no debemos esperar que con cada una de las cumbres se efectúen cambios revolucionarios.
Недавно наш президент организовал здесь, в Нью-Йорке, завершившийся успехом неофициальный саммит по вопросам межконфессионального диалога и сотрудничества.
Mi Presidente convocó hace poco la feliz celebración de una cumbre oficiosa sobre el diálogo interreligioso y la cooperación, aquí en las Naciones Unidas.
Результатов: 4093, Время: 0.2896

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский