САММИТ ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ - перевод на Испанском

cumbre del milenio
саммита тысячелетия
cumbre de el milenio
саммита тысячелетия

Примеры использования Саммит тысячелетия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Прежде всего, Саммит тысячелетия и Декларация тысячелетия определяют план действий для Организации Объединенных Наций в новом тысячелетии по решению стоящих перед нами задач.
En primer lugar, en la Cumbre del Milenio y la Declaración del Milenio se estableció un plan de acción para que, en el nuevo siglo, las Naciones Unidas puedan hacer frente a los problemas que nos aquejan.
Во-первых, мировые лидеры собрались в сентябре 2000 года на Саммит тысячелетия и договорились о принятии Декларации тысячелетия, в которой они сформулировали цели развития,
En primer lugar, los dirigentes del mundo se reunieron en la Cumbre del Milenio celebrada en septiembre de 2000 y acordaron una Declaración del Milenio
Президент Бонго Ондимба( говорит пофранцузски): Проведя Саммит тысячелетия, Монтеррейскую конференцию
Presidente Bongo Ondimba(habla en francés): Con la Cumbre del Milenio, la Conferencia de Monterrey y la Cumbre de Johannesburgo,
Саммит тысячелетия продемонстрировал, что все члены Организации Объединенных Наций горячо стремятся к укреплению авторитета Генеральной Ассамблеи,
En la Cumbre del Milenio se hizo evidente que los Miembros de las Naciones Unidas aspiran profundamente a aumentar la autoridad de la Asamblea General,
Обзор" Саммит тысячелетия+ 5" Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в сентябре 2005 года явится серьезной возможностью для рассмотрения хода работы по осуществлению ЦРДТ.
El proceso de examen, en septiembre de 2005, por la Asamblea General de las Naciones Unidas de la Cumbre del Milenio cinco años después brindaría una importante ocasión para estudiar los progresos en cuanto al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
Мы также согласны с тем, что этот саммит мог бы иметь такой же формат, что и Саммит тысячелетия и включать в себя пленарные заседания
También estamos de acuerdo en que la cumbre podría tener el formato y la estructura de la Cumbre del Milenio, con reuniones plenarias
должны предоставить нам возможность подробнее рассмотреть новые подходы, которые позволят нам возродить дух многосторонности, характеризовавший Саммит тысячелетия.
debería llevarnos a reflexionar profundamente sobre la definición de nuevas modalidades para conseguir que recuperemos el espíritu del multilateralismo que caracterizó a la Cumbre del Milenio.
Саммит тысячелетия, эта беспрецедентная встреча глав 155 государств
La Cumbre del Milenio, una reunión sin precedente de 155 Jefes de Estado
года Генеральная Ассамблея постановила провозгласить свою пятьдесят пятую сессию<< Ассамблеей тысячелетия Организации Объединенных Наций>> и созвать Саммит тысячелетия Организации Объединенных Наций.
decidió designar su quincuagésimo quinto período de sesiones" Asamblea de las Naciones Unidas dedicada al Milenio" y celebrar una Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas.
встречи на высшем уровне, такие как Саммит тысячелетия, Йоханнесбургская Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию
cumbres internacionales, como la Cumbre del Milenio; la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en Johannesburgo;
Начиная с 1990- х годов различные международные форумы, такие как Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене( 1995 год) или Саммит тысячелетия Организации Объединенных Наций( 2000 год),
A partir de los años noventa, diversas reuniones internacionales, como la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de Copenhague(1995) o la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas(2000), reafirmaron este derecho
Это подразумевает выполнение огромных обязанностей в ходе Генеральной Ассамблеи, включая и Саммит тысячелетия, в рамках Совета Безопасности,
Significó responsabilidades abrumadoras para la Asamblea General, entre ellas la Cumbre del Milenio; para el Consejo de Seguridad; para la Asamblea Mundial de la Salud;
Лишь год тому назад мы собирались на Саммит тысячелетия, где мы взяли на себя обязательства по решению задач XXI века
Hace sólo un año celebramos la Cumbre del Milenio, en la que asumimos compromisos tendientes a encarar los desafíos del siglo XXI
Саммит тысячелетия, благодаря принятым на нем рекомендациям и руководящим принципам, продемонстрировал готовность государств- членов нашей Организации объединить свои усилия
La incidencia de la Cumbre del Milenio a través de las recomendaciones y las directrices que emanaron de ella puso de manifiesto la voluntad de los Estados Miembros de nuestra Organización de aunar sus esfuerzos
другие делегаты высказывали возражения против того, чтобы включать в этот список Саммит тысячелетия религиозных и духовных лидеров по международному миру,
otros representantes objetaron que se incluyera en esa lista a la Cumbre Mundial del Milenio de Líderes Religiosos y Espirituales en pro de la Paz,
в том числе: Саммит тысячелетия, Саммит стран Юга,
la Cumbre del Milenio, la Cumbre del Sur,
И наконец, Доминиканская Республика хотела бы выразить свою убежденность в том, что диалог, начало которому положил Саммит тысячелетия, и изложенные в Генеральной Ассамблее позиции государств будут позитивным образом содействовать активизации усилий в интересах мира
Por último, la República Dominicana desea expresar su convicción de que el diálogo abierto por la Cumbre del Milenio y las posiciones expresadas en esta Asamblea General contribuirán de manera muy positiva a reforzar los objetivos de paz y de fraternidad que
Саммит тысячелетия Организации Объединенных Наций подчеркнул особое приоритетное положение Африки в контексте международного содействия
En la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas se hizo hincapié en la posición especial de África como una prioridad en lo que respecta a la asistencia internacional
Речь идет о таких мероприятиях, как, в частности, Саммит тысячелетия в сентябре 2005 года;
Algunos acontecimientos concretos de ese tipo son: la Cumbre del Milenio que se celebrará en septiembre de 2005;
Когда проводился Саммит тысячелетия, Ассамблея постановила пригласить выступить на пленарных заседаниях Саммита сопредседателя Форума тысячелетия( мероприятие для гражданского общества,
En la Cumbre del Milenio, la Asamblea decidió invitar a uno de los copresidentes del Foro del Milenio, acto de la sociedad civil que se llevó a
Результатов: 603, Время: 0.0506

Саммит тысячелетия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский