САМОБЫТНОСТЬ - перевод на Испанском

identidad
личность
индивидуальность
имя
своеобразие
профиль
сущность
удостоверение
самобытности
идентичности
принадлежности
integridad
неприкосновенность
честность
беспристрастность
объективность
целостности
добросовестности
неподкупности
полноты
надежности
самобытности
idiosincrasia
самобытности
особенности
специфику
своеобразия
identity
самобытность
идентичность
удостоверяющих личность
identidades
личность
индивидуальность
имя
своеобразие
профиль
сущность
удостоверение
самобытности
идентичности
принадлежности

Примеры использования Самобытность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сохранять ее самобытность и чтимые тысячелетиями традиции,
a preservar su propia identidad y sus prácticas milenarias,
в отношении которого единственным ограничением является необходимость уважения права других на самобытность.
de la diversidad universal, que tenga como único límite el derecho de los demás a la diversidad.
включая право на существование и самобытность.
incluido el derecho a la existencia y la propia identidad.
Правительство Пакистана пытается создать такую среду, в которой каждый гражданин может свободно выражать его/ ее культурную самобытность.
El Gobierno ha intentado crear un entorno que permita a cada ciudadano disfrutar de la libertad de expresar su propia identidad cultural.
Обвиняемый намеревался таким перемещением поставить под угрозу самобытность местного населения такой оккупированной территории.
Que el acusado haya tenido intención de que el traslado ponga en peligro la identidad propia de la población local de dicho territorio ocupado.
поставило под угрозу его самобытность.
puesto en peligro su identidad propia.
правительство старается помочь им сохранить свою национальную самобытность и культуру.
el Gobierno trata de ayudarlas a preservar sus características y cultura nacionales.
Поэтому в рамках новой интеллектуально- этической стратегии борьбы с расизмом и дискриминацией следует пересмотреть содержание понятия" самобытность".
Así pues, conviene reconsiderar el concepto de identidad en el marco de una nueva estrategia, intelectual y ética, de lucha contra el racismo y la discriminación.
Ирландские тревеллеры( численностью 24 000 человек) являются коренной ирландской общиной, которой присуща общая история кочевого образа жизни и культурная самобытность.
Los nómadas irlandeses[24.000] son una comunidad autóctona de Irlanda con una historia de vida nómada y una identidad cultural comunes.
Он с интересом отмечает новые критерии, указанные в пункте 13, в соответствии с которыми отныне признается самобытность алжирцев.
Le interesan particularmente los nuevos criterios enunciados en el párrafo 13 según los cuales actualmente se reconoce la personalidad argelina.
краеугольным камнем, на которых основана наша самобытность.
la piedra angular en la que se basa nuestra propia identidad.
осуществления программ развития, позволяющих сохранять их самобытность.
para programas destinados a promover su desarrollo respetando la propia identidad.
лишение ребенка права на его культурную самобытность, язык и ценности.
denegación del derecho del niño a su propia identidad cultural, a su idioma y a sus valores.
Исследование на тему<< Практика сменной обработки земли и социально- культурная самобытность коренных народов>>
Estudio sobre la agricultura migratoria y la integridad sociocultural de los pueblos indígenas.
Многие конфликты возникают по той причине, что в национальном государстве отсутствуют каналы, при помощи которых меньшинства могут обеспечить свою самобытность.
La causa de muchos conflictos es que el Estado no cuenta con mecanismos para que las minorías afirmen su identidad propia.
Македонское правительство осуществляет политику квотирования, стремясь усилить интеграцию принадлежащих к национальным меньшинствам лиц, сохраняя при этом их национальную самобытность.
El Gobierno de Macedonia está aplicando una política de acción afirmativa para mejorar la integración de las personas que pertenecen a minorías del país sin dejar por ello de mantener sus características nacionales específicas.
Это также служит доказательством соблюдения одного из наиболее трудно достигаемых прав- права на самобытность.
Es también la prueba de uno de los derechos más difíciles de asumir, el derecho a la diferencia.
глобализация ставит под угрозу не только национальную и региональную самобытность, но и экологические и социальные стандарты и подрывает культурное разнообразие.
ecológicas y socave la diversidad cultural y las identidades regionales y nacionales.
не менее важны и их самостоятельная самобытность и уникальность.
también lo son su carácter individual y su diversidad.
при этом отрицается духовная и культурная самобытность сербского народа.
se niega al pueblo serbio su identidad espiritual y cultural.
Результатов: 2312, Время: 0.3436

Самобытность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский