САМООТВЕРЖЕННОСТЬЮ - перевод на Испанском

dedicación
приверженность
самоотверженность
преданность
целеустремленность
решимость
верность
самоотверженное
самоотдачу
усилия
целеустремленно
compromiso
приверженность
обязательство
готовность
решимость
компромисс
стремление
взаимодействие
обещание
намерение
преданность
abnegación
самоотверженность
отречение
самопожертвование
самоотверженно
приверженности
бескорыстие
преданности делу
самоотречения
entrega
передача
предоставление
посылка
самоотверженность
доставки
поставки
выдачи
сдачи
вручения
передает

Примеры использования Самоотверженностью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
который с огромным терпением и самоотверженностью направлял ангольский мирный процесс к тому этапу, на котором он сегодня находится.
quien con enorme paciencia y compromiso ha guiado el proceso de paz en Angola hasta la etapa en que hoy se encuentra.
мы не займемся устранением одной из величайших угрожающих сегодня человечеству опасностей с теми самоотверженностью и безотлагательностью, которых она заслуживает.
no den el fruto que se espera si no se afronta, con la dedicación y la urgencia que merece, uno de los mayores peligros que aqueja hoy a la humanidad.
выразить наше соболезнование народу Монако в связи с кончиной на этой неделе Его Светлости князя Ренье III. На протяжении половины века он правил с самоотверженностью и мудростью, оставив наследие достижений и прогресса.
quiero trasmitir nuestro pésame al pueblo de Mónaco por el deceso, esta semana, de Su Alteza Serenísima, el Príncipe Rainiero III, quien por medio siglo reinó con compromiso y sabiduría y dejó tras de sí un legado de logros y progreso.
при исполнении своих обязанностей с превосходной компетентностью и со всеми теми самоотверженностью и самоотдачей, которых требует этот пост,
cumplirá sus funciones con toda la competencia, pero también con toda la devoción y dedicación que exigirá esa importante función,
при поддержке группы сотрудников, отличающихся значительной компетентностью и самоотверженностью, позволили обеспечить оптимальные условия для работы Комитета.
mujeres de elevada competencia y dedicación, hicieron posible que el trabajo del Comité se desenvolviera en condiciones óptimas.
его богатым опытом и большой самоотверженностью, а также опыт, приобретенный во время работы в системе Организации Объединенных Наций в сфере
su vasta experiencia y gran dedicación, como también las enseñanzas extraídas de las actividades realizadas por el sistema de las Naciones Unidas a nivel operacional en mi país,
добытой героизмом и самоотверженностью народов наших стран,
que se logró gracias al heroísmo y la abnegación de los pueblos de nuestros países,
отзывчивостью и самоотверженностью ГИП и что среди членов Целевой группы имелось общее согласие относительно необходимости пересмотра модели финансирования ГИП,
la capacidad de respuesta y la dedicación de la Dependencia y que había consenso entre los miembros del equipo de tareas sobre la necesidad de revisar el modelo de financiación de la Dependencia,
делегации на консультативном заседании по части IV, которым с особой самоотверженностью и учтивостью руководил представитель Канады,
sobre el capítulo IV, que lleva a cabo con especial dedicación y gentileza el distinguido representante del Canadá,
выражает надежду на то, что вся остающаяся работа будет осуществляться с таким же энтузиазмом и самоотверженностью, которые были продемонстрированы Подготовительной комиссией и членами Организации Объединенных Наций.
confía en que la labor restante se realizará con el mismo grado de entusiasmo y dedicación de que han dado muestras hasta el momento la Comisión Preparatoria y los Miembros de las Naciones Unidas.
Мы отдаем должное их мужеству и самоотверженности.
Celebramos su valor y su compromiso.
Ваша самоотверженность меня пугает.
Tu entrega me asusta.
Кстати о самоотверженности. Где Эллис шляется?
Hablando de desinterés,¿Dónde diablos está Ellis?
восхищение за их мужество и самоотверженность.
admiración por su valor y entrega.
Джентльмены, спасибо вам за ваше мужество и самоотверженность.
Caballeros, gracias por su arrojo y desinterés.
При этом они зачастую проявляют огромное мужество и самоотверженность.
Para lograrlo, a menudo hace gala de un enorme valor y entrega.
Кто еще будет рассказывать о моем самопожертвовании и самоотверженности?
¿Quién más contaría mi historia de sacrificio y desinterés?
Мы очень признательны Генеральному секретарю за его самоотверженность и приверженность решению этого вопроса.
Encomiamos al Secretario General por su entrega y compromiso para abordar esta cuestión.
А твоя самоотверженность нас спасла.
Tu altruismo nos ha salvado.
Твоя самоотверженность- вызывает слезы на моих глазах.
Tu altruismo me conmueve hasta las lágrimas.
Результатов: 65, Время: 0.0526

Самоотверженностью на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский