СБОРНИКАХ - перевод на Испанском

colecciones
коллекция
сборник
собрание
серия
набор
подборка
фонда
библиотеке
коллекционирования
recopilaciones
сбор
подборка
компиляция
сборник
составление
обобщение
свод
компендиум
компилирования
compendios
сборник
компендиум
подборка
справочник
свод
перечень
обзор
резюме
краткое руководство
дайджест
libros
книга
книжка
учебник
том
журнал
compilaciones
компиляция
сбор
подборка
сборник
обобщение
составление
подготовка
составителей
компилирования

Примеры использования Сборниках на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Федеральное бюро уже учитывало их в определенных областях( в частности, в информационных сборниках о мобильности рабочей силы)
la Oficina ya los ha tenido en cuenta en diversas esferas concretas(en particular, la recopilación de informaciones sobre la movilidad)
в« Новой газете»; в сборниках, альманахах и антологиях:« Личное дело№»,« Личное дело№ 2»,« Самиздат века»,« Русские стихи 1950- 2000 годов»,« Revue svetovej literatury( Братислава)»,« The Poetry of Perestroika»( Манчестер).
en"Novaya Gazeta"; en colecciones, almanaques y antologías:" Archivo personal nº","Archivo personal nº 2","Samizdat del siglo", "Poemas rusos de 1950-2000","Revue svetovej literatury(Bratislava)","La poesía de la Perestroika"(Manchester).
Количество наименований и сборников правовых актов, имеющихся в распоряжении библиотеки.
Número de títulos y colecciones de derecho presentes en la biblioteca.
Кандидат является автором многочисленных брошюр, сборников и документальных фильмов, в том числе.
Autora de varios folletos, colecciones y documentales, en particular.
Опубликован ряд сборников международных правовых актов в переводе на украинский язык.
Se han publicado diversas colecciones de instrumentos jurídicos internacionales traducidos al ucranio.
Кроме того, обвинение обратилось с просьбой разрешить использование сборников документов большого объема.
La Fiscalía ha solicitado también la admisión de amplias colecciones de documentos.
Публикацию Сборника международных договоров осуществляет министерство внутренних дел.
La Recopilación de Tratados Internacionales es una publicación del Ministerio del Interior.
Да, это был разнообразный сборник из песен разных времен и стилей.
Sí, era una mezcla de canciones muy ecléctica de varias épocas y géneros.
Управление обеспечило широкое распространение Сборника и будет периодически обновлять его.
El ACNUDH ha distribuido la Recopilación ampliamente y la actualizará periódicamente.
Она прочла гранки моего нового сборника, и ей понравилось, так что.
Leyó las pruebas de mi nueva colección y le encantaron, así que fue.
Сборник передовой практики проведения совместных расследований;
Un conjunto de buenas prácticas en materia de investigación conjunta;.
Сборники я не рекомендовала. Парни начинают покупать сборники только после 30.
No las recopilaciones, se comienzan a comprar recopilaciones pasados los 30.
Когда я делал сборник на 11 сентября.
Tú sabes, cuando estaba haciendo mi mezcla del 11/9.
Источник: Сборник национальных счетов.
Porcentaje Fuente: Boletín de Cuentas Nacionales.
Ты сделал мне сборник для месячных?
¿Me hiciste una mezcla de regla?
Тег Сборники секса Эякуляция на теле девушки.
Etiqueta Recopilaciones de sexo Eyaculación en el cuerpo de la chica.
Этот сборник распространен среди работников правоохранительных органов и неправительственных организаций.
El manual se distribuyó a funcionarios de los órganos encargados de hacer cumplir la ley y ONG.
Сборник санитарных и ветеринарных правил.
Conjunto de normas sanitarias y veterinarias.
Сборник международных стандартов аудита,
Manual de Normas Internacionales de Auditoría,
ПФС Постановления федерального суда Швейцарии( официальный сборник).
Sentencias del Tribunal Federal Suizo(Repertorio Oficial).
Результатов: 40, Время: 0.4642

Сборниках на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский