СБОЯМ - перевод на Испанском

interrupciones
прерывание
прекращение
нарушение
приостановление
приостановка
срыв
перерыва
прерванный
разрыва
сбоев
perturbaciones
нарушение
срыв
расстройство
ньюснс
возмущения
потрясения
беспорядки
сбоев
перебои
воздействия
averías
поломки
сбой
авария
неполадки
неисправность
повреждения
trastornos
расстройство
нарушение
заболевание
синдром
болезнь
обсессивно
растройство
сбоя
потрясения
fallos
решение
постановление
приговор
ошибка
сбой
вердикт
недостаток
неисправность
провал
вынесение судебного решения
deficiencias
недостаток
пробел
дефицит
слабость
недостаточность
упущение
неадекватность
нехватки
проблемы
дефект
problemas
проблема
вопрос
задача
беда
трудность
неприятность

Примеры использования Сбоям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
устраняя отдельные группы организмов, они приводят к нарушениям в пищевых сетях и сбоям в структуре экосистемы.
al eliminar a grupos específicos de organismos alteran la cadena alimentaria y trastornan la estructura de los ecosistemas.
поступлениями будет неизбежно приводить к сбоям в предоставлении услуг;
los ingresos conduciría inevitablemente a interrupciones en los servicios;
может приводить к существенным сбоям в торговле и судоходстве,
pueden causar importantes perturbaciones al comercio
которые приводили к неоднократным сбоям в процессе идентификации.
lo que había ocasionado numerosas interrupciones del proceso de identificación.
существенным сбоям в торговле и судоходстве,
importantes perturbaciones del comercio
выбывание которых могло бы привести к сбоям и задержкам в проведении судебных разбирательств.
cuya partida podría causar trastornos y demoras en las actuaciones judiciales.
потребуется определенное время, и Совет особо подчеркивает необходимость обеспечения того, чтобы переезд не привел к дальнейшим сбоям в работе Трибунала
el Consejo pone de relieve que se debe tener cuidado en que la reubicación no provoque nuevas interrupciones en la labor del Tribunal
Исламская Республика Иран указала на то, что санкции часто приводят к существенным сбоям в распределении продовольствия, лекарств
La República Islámica del Irán observó que las sanciones con frecuencia originaban perturbaciones significativas en la distribución de suministros alimentarios,
росту инфляции и другим сбоям в экономике.
un aumento de la inflación y otras perturbaciones económicas.
постоянной потере слуха, сбоям в важнейших видах жизнедеятельности,
pérdidas auditivas temporales y permanentes, perturbación de actividades esenciales,
что более важно, сбоям в оказании услуг палестинским беженцам в области образования,
lo que es más importante, a deficiencias en la prestación de servicios a los refugiados palestinos en las esferas de la educación,
возведению защитных сооружений приводило к сбоям в осуществлении проектов.
la infraestructura defensiva dio lugar a retrasos en los proyectos de construcción.
внимание нехватке финансовых средств, приводящей к сокращению продовольственных пайков и крупным сбоям в работе системы оказания продовольственной помощи беженцам в Объединенной Республике Танзании,
hizo hincapié en la necesidad de financiar los déficit que se traducían en raciones alimentarias reducidas y en importantes interrupciones de la cadena alimentaria que afectaban a los refugiados en la República Unida de Tanzanía, Uganda, Kenya,
часто приводят к существенным сбоям в распределении продовольствия, лекарств
con frecuencia han originado perturbaciones significativas en la distribución de suministros alimentarios,
Ряд институциональных факторов нередко приводит к сбоям в области регулирования.
Hay varios factores institucionales que suelen causar problemas en el ámbito de la regulación;
внедрение устойчивых к сбоям систем; сканирование для выявления опасных компьютерных кодов
la instalación de sistemas resistentes a las averías; la detección de claves y virus informáticos nocivos;
не приведет к увеличению расходов, задержкам или сбоям в процессе обработки конференционной документации,
no provocaría un aumento de los gastos ni demoras o ineficiencias en la tramitación de la documentación para reuniones,
только приведет к ненужным сбоям в деятельности Фонда.
sino que provocaría alteraciones innecesarias en la labor de la Caja.
предложение которых подвержено сбоям( как, например,
en particular los que están expuestos a choques de la oferta(como los alimentos
Телекоммуникационное и транспортное обслуживание обеспечивается без существенных сбоев.
Los servicios de telecomunicaciones y transportes se han prestado sin interrupciones importantes.
Результатов: 59, Время: 0.125

Сбоям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский