СВЕЖО - перевод на Испанском

fresco
свежий
прохладный
фреско
свеженький
новый
прохладно
холодный
фреска
крутым
сырец
reciente
последний
недавно
недавний
свежий
новых
nuevo
новый
снова
вновь
дополнительный
новенький
опять
дальнейший
повторного
fresca
свежий
прохладный
фреско
свеженький
новый
прохладно
холодный
фреска
крутым
сырец

Примеры использования Свежо на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Здесь так приятно и свежо.
Se está tan agradable y fresco aquí.
Просто комедия, это так свежо.
Es directa y simple comedia.¡Es tan refrescante!
Ярко… и свежо.
Brillante… Y casual.
Чтоже, очень свежо.
Bueno, muy creativo.
А мне кажется, здесь все чисто и свежо.
A mí me parece todo muy limpio y perfumado.
честно и свежо.
honesto y crudo.
И прекрасно, и замечательно, и свежо.
Y maravilloso, hermoso, puro y.
Ты должна признать, это будет свежо.
Debes admitir que será diferente.
Здесь хорошо и свежо.
Es agradable y fresco aquí.
Это свежо, вам не кажется?
Eso es innovador,¿no les parece?
Очень свежо.
Muy vívido.
Свежо в памяти и убийство сотрудников российского посольства в Ираке в 2006 году.
El asesinato de funcionarios de la Embajada rusa en el Iraq en 2006 todavía está fresco en la memoria.
сражение ещЄ свежо в его пам€ ти.
el campo de batalla todavía esta fresco en su mente.
когда оно еще свежо в памяти его участников.
aún está fresco en la memoria de los que participaron en él.
И вот, что я предлагаю: полная реконструкция всех наших розничных магазинов. Стильно, свежо, минималистично.
Esto es lo que estoy pensando… un rediseño total de todas nuestras tiendas… nueva onda, jóven, minimalista.
Завершение четвертой Всемирной конференции по положению женщин еще свежо в нашей памяти, поскольку она закончилась только несколько недель назад.
El resultado de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer todavía está muy fresco en nuestras mentes, por haberse alcanzado tan sólo unas pocas semanas atrás.
Изображение его брата в петле на висилице еще свежо в головах людей.
La imagen del cadáver de su hermano colgando del patíbulo aún está fresca en las mentes de todos.
Понимаю, это твое первое шоу, и для тебя все очень ново, свежо и волнующе но когда ты проделаешь это 5000 раз то обнаружишь, что спать со мной- единственный способ как-то смягчить жалкую каторгу твоего существования.
Sé que este es tu primer show y todo es nuevo, fresco y emocionante pero cuando hayas hecho esto 5000 veces verás que acostarte conmigo es la única manera de mitigar la miserable monotonía de tu existencia.
под косматых бровей взгляд его черных глазах было свежо проникающей и предупреждение, в противном случае его растрепанными белыми волосами зачесаны вниз, в тщательно точное блестящие части.
por debajo de sus pobladas cejas de la mirada de sus ojos negro era penetrante y fresco alerta, con el pelo despeinado de lo contrario blanco peinado cuidadosamente hacia abajo en un parte exacto brillante.
которое еще свежо в памяти всех ганцев,
todavía fresco en la memoria de todos los ghaneses,
Результатов: 50, Время: 0.0493

Свежо на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский