СВЕТЛОЙ - перевод на Испанском

clara
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно
bueno
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
positivo
позитивный
положительный
положительно
позитивно
конструктивный
успешного
благоприятное
luz
свет
освещение
электричество
лампочка
огонек
световой
лус
учетом
светлая
brillante
блестящий
яркий
гениальный
блестяще
умный
ярко
выдающийся
гений
великолепно
прекрасный
bright
брайт
светлой
яркий
claro
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно
radiante
сияющий
светлого
ослепительны
лучезарная
яркой
лучистого

Примеры использования Светлой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
играть за Республику на светлой стороне, или за Империю Ситхов на темной.
jugar por la República y el lado de la luz, o del Imperio y el lado oscuro.
Вы не должны были подстреливать того бродягу в Светлой Надежде и ввязывать мою жену.
No deberías haber disparado ese vagabundo de vuelta en Bright Hope y tengo mi esposa involucrados.
Ну, мне так жаль, если у тебя было такое трудное время быть красивой женщины со светлой кожей.
Bueno, siento mucho si tuviste un muy mal momento siendo una bella mujer de piel clara.
Чувство торжества и светлой радости по мере совершения обряда все больше
Una impresión de solemnidad y radiante alegría inundaba su alma cada vez más,
Ох, я вполне уверен, что слышал этот звук еще в Светлой Надежде в ночь похищения.
Oh, estoy bastante seguro de que escuché ese sonido de vuelta en Bright Hope, en la noche del secuestro.
И он выделяет области с белой или светлой контрастностью, которые на видео показаны зеленым цветом.
Y extrae regiones de blancos o contraste claro, que se mostrará en el vídeo como verde.
Прекрасная ванная комната… с отдельным душем, светлой плиткой… и современным туалетом с двойным смывом.
Un bello cuarto de baño renovado con ducha separada, azulejos claros y un baño moderno con doble descarga.
И когда зима ослабила свою хватку на этой земле и сменилась светлой ранней весной.
Y cuando el invierno había retirado ya sus fríos dedos de la tierra dando paso a una brillante y temprana primavera.
По предсказанию в эту темнейшую зимнюю ночь родится мальчик с сильнейшей светлой магией.
Una profecía nos dijo que en la noche más oscura del invierno… nacería un niño con una gran magia blanca.
твой доктор говорит смотреть на все со светлой стороны, он имеет ввиду, что ты должен надеяться на лучшее.
tu psicólogo dice que mires el lado positivo, El quiere decir que le des el beneficio de la duda.
Но наряду с этой светлой перспективой у глобализации есть
Esta brillante promesa de la mundialización tiene también,
Оно должно продолжать стремиться к светлой мечте о том времени, когда права человека будут существовать для человека,
La humanidad debe continuar aspirando al sueño radiante de una época en la que todos disfruten de sus derechos humanos
На каждом протяжении своей прогулки, и большею частью на паркете светлой столовой, он останавливался
En ocasiones se detenía- casi siempre en el claro entablado del comedor-
вооруженного небольшим ножом со светлой рукояткой, которым он запугивал женщину с целью ее ограбления.
portaba una navaja pequeña de mango claro con la que intimidó a una mujer para robarle dinero.
было бы мило спасть с тобой в доме, который не является светлой памятью для половины бродяг Лос-Анжелеса.
estaría bien dormir contigo en un lugar que no sea un buen recuerdo para la mitad de los vagabundos de Los Ángeles.
производство- и они предлагают Китаю дополнительные преимущества более светлой, чистой и экологичной модели роста.
lo que ofrecería a China los beneficios suplementarios de un modelo de crecimiento más ligero, más limpio y más ecológico.
Спор о Западной Сахаре является самым серьезным препятствием на пути реализации потенциала Союза арабского Магриба- самой светлой перспективы для экономического развития стран северо-западной части Африки.
La controversia en el Sáhara Occidental es el mayor obstáculo para alcanzar el potencial de la Unión del Magreb Árabe, que es la perspectiva más prometedora para el desarrollo económico de los países del noroeste de África.
Мы хотели бы также выразить твердую уверенность, что продолжение мирного процесса на Ближнем Востоке будет самой большой данью светлой памяти об Ицхаке Рабине
También queremos expresar nuestra firme convicción de que la continuación del proceso de paz en el Oriente Medio será el mejor homenaje a la gloriosa memoria del Sr. Rabin,
Корнилий сказал: четвертого дня я постился до теперешнего часа, и в девятом часу молился в своем доме, и вот, стал предо мною муж в светлой одежде.
Entonces dijo Cornelio:--Hace cuatro días como a esta hora, la hora novena, yo estaba orando en mi casa. Y he aquí, un hombre en vestiduras resplandecientes se puso de pie delante de m.
1999 года на терминале Мина- аль- Бакр за отчетный период было отгружено в общей сложности 196 577 158 баррелей( нетто) басрской светлой нефти, что составляет в среднем 1,
durante el período sobre el que se informa se había cargado en la plataforma de Mina al- Bakar un volumen neto total de 196.577.158 barriles de petróleo liviano de Basora, es decir,
Результатов: 53, Время: 0.0531

Светлой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский