СВЕЧА - перевод на Испанском

vela
свеча
парус
свечка
обеспечивает
следит
парусная
bujía
свеча
искорка
candle
свеча
кэндл
velas
свеча
парус
свечка
обеспечивает
следит
парусная

Примеры использования Свеча на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Свеча в окне.
La vela en la ventana.
Контроль моя свеча!".
¡Mira mi candelabro!".
Эта свеча- проклятие Вашей семьи вот уже которое поколение.
La vela ha sido una maldición para su familia por generaciones.
Зачем нам свеча для Поля Массиньи?
¿Por qué hace falta una vela para Paul Massigny?
Свеча спидере.
Luminara vela Velas de.
Словно свеча, горящая с обоих концов,
Como una vela encendida en ambos extremos,
Помни, всего одна свеча может победить тьму".
Recuerda, solo se necesita una vela para derrotar a la oscuridad".
Камилла, ты видела что свеча двигалась?
Camille,¿viste a esa vela moverse?
Теперь это просто свеча.
Ahora es solo una reliquia.
Она разжала костлявую руку, и свеча крестника упала на пол.
Abrió su huesuda mano y la vela de su Ahijado cayó al suelo.
Никогда не таяло как свеча.
No se derrite con las velas.
Китай украшение Свеча.
Decoración de la vela de China.
Бомбы не падают туда где горит свеча.
Las bombas no caen donde arde una vela votiva.
Даже эта маленькая свеча выпускает на волю силу слишком быструю,
Incluso esta pequeña vela desata una fuerza demasiado rápido para nosotros ver,
Персонализированные Платье Белое Свадебное Белое Свадебное Платье Свеча Свадебное Платье Свечи Оптом на Промышленность Directory надежный производитель/ поставщик/ завод.
Boda Personalizada Vestido Blanco Vela Blanca Vestido Boda Vestido Vela Al Por Mayor en el directorio Industry Reliable fabricante/ proveedor/ fábrica.
В конце концов свеча была вставлена на место. Но мы были по-прежнему в опасной зоне, и день подходил к концу.
Al final pegamos la bujía en su sitio, pero aún seguíamos en zona peligrosa y nos estábamos quedando sin luz.
У него была только одна свеча и однажды ночью он услышал шум
Sólo tenía una vela y una vez, por la noche, escuchó un sonido…
Это было яркое и чудесное пламя, как свеча, и она осторожно погрела руки над ним.
Era una llama brillante y viva, como una vela, y con mucho cuidado se calentó las manos con ella.
Через пятнадцать минут эта свеча догорит. И подожжет фитиль, от которого порох в бочках взорвется.
En exactamente quince minutos, esa vela se quemará y prenderá la mecha que hará explotar la pólvora almacenada en esos barriles.
Даже это тело- словно тлеющая свеча- также наблюдается обитающим внутри Духом, понимаете?
Hasta este cuerpo es como una vela ardiendo también es observado por el Espíritu que mora dentro,¿ves?
Результатов: 356, Время: 0.0551

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский