СВОБОД - перевод на Испанском

libertades
свобода
право
освобождение
свободно
свободный
стражей
освободить
libertad
свобода
право
освобождение
свободно
свободный
стражей
освободить

Примеры использования Свобод на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В случае ограничения таких прав и свобод школа обязана в течение разумного периода времени объяснить причины их введения.
La escuela tiene la obligación de explicar en un plazo razonable los motivos por lo que se ha restringido una libertad o un derecho.
Верховенство права выступает в качестве гарантии свобод, и принимаются все усилия для его сохранения и укрепления.
El estado de derecho servía de garantía de las libertades fundamentales, y se hacía todo lo posible por preservarlo y reforzarlo.
Она может разрабатывать любые предложения по надлежащему обеспечению защиты свобод в процессе эволюции методов
Puede hacer propuestas de todo tipo para adaptar la protección de las libertades fundamentales a la evolución de los procedimientos
После перехода к многопартийной системе правления и культуре свобод человека проекты самопомощи были в той или иной степени заморожены.
Al adoptarse un sistema de gobierno de partidos múltiples y una cultura de libertad, los proyectos de autoayuda se han abandonado en cierta medida.
Базовая подготовка всех функционеров включает модуль, касающийся свобод, в котором на видном месте находятся документы по правам человека.
La capacitación básica de todos los funcionarios abarca un módulo sobre libertades públicas, en el que los instrumentos de derechos humanos ocupan un lugar privilegiado.
Гарантии прав индивидуума требуют от государства уважения свобод человека, поскольку они образуют такую сферу, куда не может проникнуть государственная власть.
Las garantías individuales exigen del Estado una actitud de respeto para las libertades humanas, ya que éstas forman un campo donde el poder estatal no puede penetrar.
Конференция была организована Канадской ассоциацией гражданских свобод в партнерстве с Арабским институтом Канады,
La conferencia fue una colaboración de la Canadian Civil Liberties Association con el Canadian Arab Institute
Конституция гарантирует также полный спектр основных прав и свобод, включая гражданские, культурные, экономические, политические и социальные права.
The Constitution also guarantees a comprehensive set of fundamental rights and freedoms, including civil, cultural, economic, political and social rights.
Мы надеемся, что конференция будет содействовать более глубокому пониманию свобод, прав и юрисдикции, предоставляемых государствам в рамках международного права.
Esperamos que la conferencia ayude a crear una mayor conciencia sobre las libertades, los derechos y las jurisdicciones acordadas por los Estados en virtud del derecho internacional.
Исходя из предоставленных им законом прав и свобод, дети свободно посещают мечети,
Gracias a las libertades y los derechos establecidos por la legislación, pueden acudir libremente a las mezquitas,
Институт гражданских свобод Майклджона отметил, что договорным органам не было представлено информации об условиях на местах.
El Meiklejohn Civil Liberties Institute señaló que no se informaba sobre situaciones locales a los órganos de tratados.
Приверженность ее страны делу защиты гражданских свобод и соблюдению комплекса законов и мер для их осуществления глубоко уходит корнями в ее историю.
El compromiso de los Estados Unidos con las libertades civiles y la estructura legal que protege su ejercicio está profundamente arraigado en su historia.
Осуществление основополагающих прав человека и свобод и развитие демократии определены в НССН в качестве ключевых факторов успешного осуществления КОР и программ НССН.
The NPRS identifies implementation of basic human rights and freedoms and development of democracy as key factors for the successful implementation of CDF and NPRS programmes.
ВСБ выражал свою озабоченность проблемами религиозных свобод и справедливости правительствам разных стран по всему миру.
La Alianza ha comunicado a varios gobiernos de todo el mundo sus preocupaciones por la libertad de religión y la justicia.
Канадская ассоциация гражданских свобод( КАГС) отметила, что переполненность исправительных учреждений вызывает крайне серьезную обеспокоенность.
La Canadian Civil Liberties Association(CCLA) consideró sumamente preocupante el hacinamiento en las instituciones penitenciarias.
Но для нарушения гражданских свобод не существует максимума по возмещению, а увольнение кого-либо за их политические взгляды- это нарушение гражданских свобод.
Pero no hay límite para las violaciones de los derechos civiles, y despedir a alguien por su postura política es una violación a los derechos civiles.
Статья 99 союзной Конституции допускает приостановление действия основных свобод и так же, как
El artículo 99 de la Constitución federal permite la suspensión de derechos fundamentales y, a semejanza del Pacto,
таковую признается независимо от соответствующих свобод; оно носит самостоятельный характер и пользуется полной защитой со стороны Конституции.
la vida privada como tal se reconoce independientemente de su identificación con la libertad; en sí mismo merece plena protección de la Constitución.
Когда Скотт работал инженером Фантастической четверки Кэсси жила в штаб-квартире команды на Площадь Четырех Свобод.
El tiempo de Scott como ingeniero para los Cuatro Fantásticos lleva a Cassie a la sede en ese momento del equipo de Four Freedoms Plaza.
Развитию и координации международного сотрудничества в области прав и свобод человека и гражданина.
El desarrollo y la coordinación de la cooperación internacional en materia de libertades y derechos humanos y civiles;
Результатов: 31294, Время: 0.0884

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский