СВОБОД - перевод на Чешском

svobod
свобод
вольностей
svobodám
свободам
svobody
свободы
свободных
освобождения
svobodu
свободу
свободными
освобождение
освободить
svobodách
свобод

Примеры использования Свобод на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В июле 2015 года Немцова стала лауреатом премии« Солидарности», присуждаемой за продвижение демократии и гражданских свобод.
V roce 2015 se pak stal jedním z laureátů Ceny ÚSTR za svobodu, demokracii a lidská práva.
защиту свобод и равенства всех перед законом.
ochranu práva na svobodu a rovnost před zákonem.
Вместо традиционной статуи Роланда, который уже в средние века становится в изобразительном искусстве символом городских привилегий и свобод( право меча),
Namísto tradičního Rolanda, který se jako symbol městských svobod a výsad( právo meče) ve výtvarném umění objevuje od středověku,
Конституция включает также Канадскую хартию прав и свобод, гарантирующую канадцам права
Zahrnuje tzv. Kanadskou chartu práv a svobod(„ Canadian Charter of Rights
полном уважении политических прав и основных свобод, должны учитывать, что политический ландшафт региона
naprosté úctě k lidským právům a základním svobodám, by měly mít na zřeteli,
Большое международное внимание сосредоточилось на санкционировании серьезных нарушений гражданских свобод Патриотическим Актом Соединенных Штатов, и на последующем отношении к тысячам
Značná mezinárodní pozornost se upírá k americkému Vlasteneckému zákonu, který posvěcuje těžké porušování občanských svobod, a také k následnému přístupu k tisícovkám přistěhovalců- zejména jihoasijských muslimů-,
уважение личных прав и свобод и преемственность власти являются сущностью демократии,
úcta k právům a svobodám jednotlivce a střídání u moci jsou esencí demokracie,
Европа наций и свобод( англ. Europe of Nations and Freedom,
Evropa národů a svobody, oficiální název Europe of Nations and Freedom( ENF),
Несмотря на то, что свобода миграции рабочей силы является одной из« четырех свобод» единого рынка,
Ačkoliv svobodný pohyb pracovních sil představuje jednu ze„ čtyř svobod“ jednotného trhu,
Указывается о гарантиях прав и свобод человека, заявляется о разделении государства
Hlava první pak dále upravuje územní jednotu a nedělitelnost, akcentuje lidská práva a svobody, prohlašuje oddělení státu od církve,
защиты прав человека и фундаментальных свобод» стоит на первом месте в плане действий ЕПД.
ochrana lidských práv a základních svobod“ zaujímají v Akčním plánu ENP první místo.
продвижение идеи гуманитарных свобод является ничем иным, как геополитическим инструментом,‑
prosazování lidské svobody není ničím víc
универсальных( а не относительных) свобод.
univerzálních( nikoli relativních) svobod.
лишение которых статуса особой важности может привести к серьезному нарушению основных четырех свобод Евросоюза- свобод перемещения товаров,
zásadní je jen to, co by bez příslušné změny ustanovení mohlo ohrozit čtyři základní svobody Evropské unie- volný pohyb zboží,
статье 11 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод.
politických právech( článek 22) a Úmluvou o ochraně lidských práv a základních svobod článek 11.
которые лишают других людей центральных свобод.
tak odepřeli základní svobody ostatním.
Свобода исповедовать свою религию или убеждения подлежит лишь тем ограничениям, которые предусмотрены законом и необходимы в демократическом обществе в интересах общественной безопасности, для охраны общественного порядка, здоровья или нравственности или для защиты прав и свобод других лиц».
Svoboda projevovat náboženské vyznání a přesvědčení může podléhat jen omezením, která jsou stanovena právem a která jsou nezbytná v demokratické společnosti v zájmu veřejné bezpečnosti, ochrany veřejného pořádku, zdraví nebo morálky nebo ochrany práv a svobod jiných.
защитой гражданских свобод, ообенно неприкосновенностью собственности?
ochránila občanské svobody, ale co když právě z posvátného soukromí mého domu?
При осуществлении своих прав и свобод каждый человек должен подвергаться только таким ограничениям, какие установлены законом исключительно с целью обеспечения должного признания и уважения прав и свобод других и удовлетворения справедливых требований морали, общественного порядка
Každý je při výkonu svých práv a svobod podroben jen takovým omezením, která stanoví zákon výhradně za tím účelem, aby bylo zajištěno uznávání a zachovávání práv a svobod ostatních a vyhověno spravedlivým požadavkům morálky,
При реализации собственных прав и свобод любой человек может испытывать только ущемления, которые принятые законодательством только с целью предоставления подабающего уважения и поддержания свобод и прав прочих людей и удовлетворения законных требований нравственности,
Každý je při výkonu svých práv a svobod podroben jen takovým omezením, která stanoví zákon výhradně za tím účelem, aby bylo zajištěno uznávání a zachovávání práv a svobod ostatních a vyhověno spravedlivým požadavkům morálky, veřejného pořádku
Результатов: 123, Время: 0.1676

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский