СВОЕ РАЗОЧАРОВАНИЕ - перевод на Испанском

su decepción
свое разочарование
свою разочарованность
выразили разочарование в связи
su frustración
свое разочарование
свое недовольство
свою безысходность
ваше негодование
свое неудовлетворение
su desaliento
свое разочарование
su desilusión
свое разочарование
su desencanto
свое разочарование
su descontento
свое недовольство
свое неудовлетворение
свое несогласие
свое неудовольствие
свою неудовлетворенность
свое разочарование
su insatisfacción
свое недовольство
свое неудовлетворение
свое разочарование
свою неудовлетворенность
su pesar
свое сожаление
свои соболезнования
свое сочувствие
свою скорбь
свое разочарование
su consternación
свое возмущение
свое потрясение
свою тревогу
свое сожаление
свою озабоченность в связи
свое разочарование

Примеры использования Свое разочарование на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Европейский союз выразил свое разочарование в связи с обстоятельствами принятия проекта резолюции I,
la Unión Europea expresó su decepción por los antecedentes de la aprobación del proyecto de resolución I,
В некоторых интервью сотрудники выражали свое разочарование тем, что Канцелярия не урегулировала их претензии, а только указала им тех, кто может в этом помочь.
En algunas entrevistas, el personal expresó su frustración por el hecho de que la Oficina no hubiera resuelto sus casos, limitándose a señalarlos a la atención de otras fuentes de ayuda.
Выразив свое разочарование в связи с принятием резолюции 56/ 272 Генеральной Ассамблеи о всеобъемлющем исследовании по вопросу о вознаграждении, выплачиваемом членам органов
Después de expresar su decepción por la aprobación de la resolución 56/272 sobre un estudio amplio de la cuestión de los honorarios que se han de pagar a los miembros de los órganos principales
В этой связи Европейский союз хотел бы выразить свое разочарование тем, что в заключительном тексте проекта резолюции не сохранился призыв к предварительному осуществлению Соглашения.
En ese sentido, la Unión Europea desea expresar su decepción por el hecho de que en el texto definitivo del proyecto de resolución no se haya mantenido la exhortación para la aplicación provisional del presente Acuerdo.
Очень уж многие государства выражают сейчас свое разочарование, ибо они полагают, что в отношении каждого из трех устоев не были сдержаны обещания,
Son demasiados los Estados que expresan su frustración por creer que, en lo tocante a cada uno de los tres pilares del TNP,
Комитет далее выразил свое разочарование тем, что встреча Председателя с заместителем Постоянного представителя Индии при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке,
El Comité expresó además su desaliento porque la reunión del Presidente con el Representante Permanente Adjunto de la India ante las Naciones Unidas,
В этом заявлении Министерство иностранных дел Армении выразило свое разочарование решением венгерских властей передать Рамиля Сафарова Азербайджану,
En su declaración, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Armenia expresó su decepción ante la decisión adoptada por las autoridades húngaras de trasladar a Ramil Safarov a Azerbaiyán
В ходе дискуссий каждая из сторон подчеркнула свое разочарование по поводу предполагаемой невозможности восстановить свои права на законно принадлежащую им собственность,
Durante la reunión, cada una de las partes manifestó su frustración por la aparente imposibilidad de recuperar la posesión de sus bienes legítimos y por el temor a la violencia
Кроме того, члены Комитета выразили свое разочарование в связи с тем, что некоторые выводы Группы контроля были опубликованы в средствах массовой информации до их рассмотрения Комитетом.
Además, los miembros del Comité manifestaron su desencanto por el hecho de que algunas de las conclusiones del Grupo de Vigilancia hubiesen trascendido a la prensa antes de que las examinase el Comité.
выразил свое разочарование по поводу процедурного характера принятого решения.
los Estados Insulares Pequeños(AOSIS), expresó su desaliento por el carácter procesal de esa decisión.
Канады выразили свое разочарование в связи с позицией своих правительств
el Canadá expresaron su decepción respecto de la posición de sus Gobiernos respectivos
Специальный докладчик выражает свою обеспокоенность этими нарушениями и свое разочарование в связи с введением ограничений на передвижение персонала МККК в пострадавших районах
El Relator Especial expresa su preocupación ante esas violaciones y su frustración por las restricciones impuestas a la circulación del personal del CICR en las zonas afectadas
Гн Ицхаки( Израиль)( говорит поанглийски): Израиль попросил слова, чтобы выразить свое разочарование результатами Генеральной конференции Международного агентства по атомной энергии( МАГАТЭ).
Sr. Itzchaki(Israel): Israel ha pedido la palabra para expresar su descontento ante los resultados de la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA) de este año.
Комитет выражает свое разочарование в связи с отсутствием статистических
El Comité expresa su insatisfacción por la falta de datos estadísticos
Выразили свое разочарование в связи с тем, что некоторые члены Совета Безопасности Организации Объединенных Наций продолжают проводить политику умиротворения сербских агрессоров,
Manifestaron su decepción por la política de pacificación que aplicaban con respecto a los agresores serbios algunos miembros del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y deploraron toda asistencia directa
Страны- участницы" Новой повестки дня" вновь выражают свое разочарование по поводу отсутствия прогресса в осуществлении 13 шагов в направлении ядерного разоружения, которые были согласованы в ходе обзорной Конференции 2000 года.
Los países del Nuevo Programa reiteran su frustración por el incumplimiento de las 13 medidas para el desarme nuclear convenidas en la Conferencia de las Partes del año 2000.
Кроме того, он выразил свое разочарование по поводу новых утверждений, в частности,
Además, expresó también su pesar por las nuevas alegaciones que apuntaban a que,
На самых разных форумах Куба неоднократно выражала свое разочарование по поводу отсутствия четкого прогресса в осуществлении этой статьи,
En reiteradas ocasiones y diversos foros, Cuba ha manifestado su insatisfacción por la falta de avances concretos en la aplicación de dicho artículo,
Совет Безопасности воздает должное покидающему свой пост президенту Ливана Сулейману и выражает свое разочарование и обеспокоенность по поводу того, что выборы нового президента Ливанской Республики не состоялись в установленные Конституцией сроки.
El Consejo de Seguridad rinde homenaje a la labor del Presidente saliente del Líbano, Sr. Sleiman, y expresa su decepción y preocupación por que la elección de un nuevo Presidente de la República Libanesa no ha tenido lugar dentro del plazo constitucional.
Мексика в ходе нынешней сессии, также выразили свое разочарование в связи с неспособностью Комитета обеспечить средства, необходимые ему для выполнения своей работы.
también expresaron su frustración ante la incapacidad del Comité de asegurar los medios que necesita para llevar a cabo su labor.
Результатов: 136, Время: 0.0393

Свое разочарование на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский