СВОИХ ОТНОШЕНИЙ - перевод на Испанском

sus relaciones
их связь
их взаимосвязь
их взаимоотношения
их соотношение
свои отношения
его взаимоотношения
свое взаимодействие
su relación
их связь
их взаимосвязь
их взаимоотношения
их соотношение
свои отношения
его взаимоотношения
свое взаимодействие

Примеры использования Своих отношений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Высоко оценивая усилия Центральноевропейской инициативы по укреплению своих отношений с системой Организации Объединенных Наций
Apreciando los esfuerzos de la Iniciativa de Europa Central para fortalecer sus relaciones con el sistema de las Naciones Unidas
Иордания привержена укреплению своих отношений с органами по наблюдению за выполнением договоров и обязуется представить свои
Jordania está firmemente decidida a fortalecer su relación con los órganos encargados de la vigilancia de los tratados
Высоко оценивая усилия Центральноевропейской инициативы по укреплению своих отношений с Организацией Объединенных Наций
Apreciando los esfuerzos de la Iniciativa de Europa Central para reforzar sus relaciones con el sistema de las Naciones Unidas
И наконец, КТК необходимо изучить пути официального оформления своих отношений с международными, региональными
Por último, el Comité contra el Terrorismo debería estudiar las maneras de formalizar su relación con las organizaciones internacionales,
Новой Зеландией провидчески поставлена цель создания системы, в рамках которой обе стороны смогут извлечь максимальную выгоду из своих отношений, и оно служит прочной основой для конструктивного диалога.
Nueva Zelandia fue visionaria en su objetivo de crear un marco dentro del cual ambas partes puedan derivar el máximo beneficio de sus relaciones y proporcionó una base firme para el diálogo constructivo.
Управление служб внутреннего надзора провели предметный анализ своих отношений, что выразилось в совместном составлении хартии о ревизии, в которой будут отражены их соответствующие обязанности.
la Oficina de Servicios de Supervisión Interna examinaron productivamente su relación y esa labor quedó plasmada en la elaboración conjunta de una carta de auditoría en la que se expresarían sus responsabilidades respectivas.
ЮНЕСКО предприняла шаги по формализации своих отношений с САДК.
la UNESCO ha adoptado medidas para formalizar sus relaciones con la SADC.
предприняло шаги по перестройке своих отношений с коренными народами Австралии на основе подлинных консультаций и партнерства.
ha adoptado medidas para restablecer su relación con los indígenas australianos basándose en consultas y alianzas genuinas.
он принял решение об учреждении Комитета по связям с общественностью для содействия работе Трибунала и поддержания своих отношений с другими международными организациями и учреждениями.
que había decidido constituir una Comisión de Relaciones Públicas para promover la labor del Tribunal y mantener sus relaciones con otras organizaciones e instituciones internacionales.
программ определять свои собственные механизмы надзора и характер своих отношений с УСВН.
programas para tomar decisiones respecto de sus propios mecanismos de supervisión y su relación con la OSSI.
воспользоваться появившимися в этой связи возможностями для развития своих отношений во всех областях.
aprovechar las oportunidades que se les ofrecen para desarrollar sus relaciones en todas las esferas.
автор так и не узаконил своих отношений с г-жой Монтальво
el autor nunca formalizó su relación con la Sra. Montalvo,
доверия и нормализации своих отношений.
fomentar la confianza y normalizar sus relaciones.
При том, что Пуэрто- Рико отвечает за поддержание своих отношений с другими странами, включая Соединенные Штаты Америки, важную роль во
Si bien Puerto Rico es responsable de conducir sus propias relaciones con otros países, inclusive los Estados Unidos de América,
Тем не менее, Индия рассчитывает на значительное изменение характера своих отношений с Пакистаном, что предоставит обеим странам возможность совместными усилиями продвигаться к достижению их общих целей по обеспечению мира, процветания и безопасности.
No obstante, la India confía en una profunda transformación de su relación con el Pakistán, que permita que los dos países colaboren o para alcanzar sus objetivos comunes de paz, prosperidad y seguridad.
Недавно оно приступило к проведению обзора своих отношений с различными комитетами, контролирующими выполнение положений конвенций
Recientemente llevó a cabo un examen de sus relaciones con los distintos comités de seguimiento de las convenciones de las Naciones Unidas en esta esfera
его страна находится в процессе активного пересмотра своих отношений с коренными народами
el país había iniciado un proceso de intensa redefinición de su relación con las poblaciones indígenas
В рамках своих отношений с третьими странами
En el marco de sus relaciones con terceros países,
C e-- Португалия организовала в рамках своих отношений с третьими странами на многостороннем и двустороннем уровнях систематическую деятельность в целях улучшения информированности о необходимости активизации международного сотрудничества в области борьбы с терроризмом.
Párrafos 3 c y 3 e En el marco de sus relaciones con terceros países a nivel multilateral y bilateral, Portugal elaboró medidas sistemáticas para crear conciencia de la necesidad de intensificar la cooperación internacional en materia de lucha contra el terrorismo.
По окончании" холодной войны" государства- члены одновременно с пересмотром своих отношений обязаны достичь согласия в вопросе о том, какой должна стать Организация Объединенных Наций, с тем чтобы они могли и далее поддерживать ее.
Terminada la guerra fría, los Estados Miembros deben ponerse de acuerdo, redefiniendo al mismo tiempo sus propias relaciones, sobre lo que deben ser las Naciones Unidas para que sigan prestándoles su apoyo.
Результатов: 165, Время: 0.0591

Своих отношений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский