СВЯТЫМ - перевод на Испанском

santo
святой
сан-томе
санто
святый
священный
страстной
всемогущий
санту
милостивый
сент
sagrados
священный
сакре
священно
святое
сакральный
неприкосновенным
запретный
пресвятого
иисусова
святости
santos
святой
сан-томе
санто
святый
священный
страстной
всемогущий
санту
милостивый
сент
sagrado
священный
сакре
священно
святое
сакральный
неприкосновенным
запретный
пресвятого
иисусова
святости
santa
святой
сан-томе
санто
святый
священный
страстной
всемогущий
санту
милостивый
сент
sagrada
священный
сакре
священно
святое
сакральный
неприкосновенным
запретный
пресвятого
иисусова
святости
santas
святой
сан-томе
санто
святый
священный
страстной
всемогущий
санту
милостивый
сент
divino
божественный
божий
божество
бога
священный
всевышнего
святым

Примеры использования Святым на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А вы скажите святым, чего им надо и чего не надо делать?
¿Le estás diciendo a los santos qué pueden o no hacer?
Харли был святым, я совсем на него не похожа.
Harley era un santo, y yo no me parezco en nada.
Он был святым покровителем в городе моих прародителей.
Es el santo patrono del pueblo de mis abuelos.
Аудиенция со Святым Отцом уже согласована.
La audiencia con el Santo Padre está ya en camino.
Святым Франциском Сальским.
San Francisco de Sales.
Святым Нового Орлеана.
Los New Orleans Saints.
Твой брат был святым, он один пытался добыть мне пособие.
Su hermano era un santo, el único que intentó que me indemnizaran.
А если бы святым здесь был ты, Гутьеррез?
¿Y si el santo aquí fuese usted, Gutierrez?
Это вовсе не делает меня святым, это делает меня идиотом.
Eso no era sobre mí siendo un santo, era sobre mí siento un idiota.
Я буду Святым Георгием!
¡Yo voy a ser San Jorge!
Станешь ли святым, не живя среди прокаженных?
No puedes ser un santo a menos que vivas con los leprosos?
Папой Святым Петром.
El Papa San Pedro.
Да, вместе с кровоточащим Святым Николаем.
Sí, con un San Nicolás sangrando.
Поэтому я всегда завидовал святым в Индии.
Por eso siempre estoy celoso de los santos de India.
Господь всемилостливый, ты есть надежда всех грешников, Святым отрада.
Dios piadoso, esperanza de pecadores, gozo de santos.
Слава святым.
Debe rezarse a los santos.
Этот лед может стать Святым Граалем изучения космоса.
Dentro de aquel hielo podría estar encerrado el Santo Grial de la exploración espacial.
Знаешь, что Папа уже нарек его святым?
¿Sabías que el Papa ya lo ha convertido en santo?
Оплата дерьма, за которое ты и должен платить, не делает тебя святым.
Pagar lo que se supone que tienes que pagar no te convierte en Jesucristo.
Человек обращается к вам со Святым Граалем в своем кармане.
Un hombre aparece con el Santo Grial en sus bolsillos.
Результатов: 527, Время: 0.109

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский