СВЯТЫНИ - перевод на Испанском

santuarios
святилище
убежище
храм
заповедник
прибежище
алтарь
святыню
усыпальницу
святая святых
сантуарио
lugares sagrados
священное место
святое место
святыня
lugares santos
святом месте
священном месте
святилище
cosas sagradas
santuario
святилище
убежище
храм
заповедник
прибежище
алтарь
святыню
усыпальницу
святая святых
сантуарио
lugar sagrado
священное место
святое место
святыня

Примеры использования Святыни на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Да, святыни Восточной Церкви навивали мысли о радости
Sí, los santos de la Iglesia de Oriente… siempre se centraron en la alegría de la fe.
Решительно осуждает сожжение святыни Шах- аль- Хамадан и осквернение мечети Джамия в Сафапуре,
Condena enérgicamente la quema del Santuario de Shah-e-Hamdan y la profanación de la Mezquita de Jamia, en Safapur,
Решительно осуждает сожжение святыни Шах- аль- Хамадан и осквернение мечети Джамия в Сафапуре,
Condena enérgicamente el incendio del Santuario de Shah-e-Hamadan y la profanación de la mezquita de Jamia en Safapur,
Города святыни Твоей сделались пустынею; пустынею стал Сион; Иерусалим опустошен.
Tus santas ciudades se han vuelto un desierto. Sion ha llegado a ser un desierto, Jerusalén una desolación.
Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями,
No deis lo santo a los perros, ni echéis vuestras perlas delante de los cerdos,
И сделали полированную дощечку, диадиму святыни, из чистого золота, и начертали на ней письмена, как вырезывают на печати: Святыня Господня;
Hicieron de oro puro una lámina en forma de flor para la diadema sagrada, y con grabadura de sello inscribieron en ella:"Consagrado a Jehovah.
И открылся Сыном Божиим в силе, по духу святыни, через воскресение из мертвых, о Иисусе Христе Господе нашем.
Y quien fue declarado Hijo de Dios con poder según el Espíritu de santidad por su resurrección de entre los muertos--, Jesucristo nuestro Señor.
Конечно, для убийцы нет святыни и месть границ не знает.
Es cierto que para el asesino no debería haber sagrado, y que la venganza tampoco debería conocer límites.
христианские и мусулыманские святыни.
los musulmanes en la ciudad santa.
это… э… это такой вид святыни, кажется.
una especie de, eh… un altar, o eso parece.
защитить город и его мусульманские и христианские святыни.
que hará todo lo posible por protegerla, así como sus lugares musulmanes y cristianos.
Киприоты- греки и марониты, проживающие в Северном Кипре, могут посещать монастырь апостола Андрея и другие религиозные святыни свободно в течение всего года.
Los grecochipriotas y los maronitas que viven en Chipre septentrional pueden visitar libremente durante todo el año el Monasterio Apostolos Andreas y otros lugares religiosos.
Сантини построить новый костел, который бы отражал значение паломнической марианской святыни.
construyera una nueva iglesia, en 1734, que se correspondería al santuario de peregrinación mariana.
Первое, что делают такие группировки, захватив какую-либо территорию, это разрушают существующие мусульманские учреждения, включая мечети, святыни, проповедников и обычаи.
La primera acción de los grupos del salafismo yihadista al tomar una zona es destruir las instituciones musulmanas existentes incluidas las mezquitas, los santuarios, los predicadores y las prácticas.
Кроме этого, их древние монументы и религиозные и исторические святыни охраняются правительством и содержатся за его счет.
Asimismo, sus antiguos monumentos y lugares religiosos e históricos están protegidos y financiados por el Gobierno.
который Ты избавил,- сопровождаешь силою Твоею в жилище святыни Твоей.
pueblo que has redimido, y lo llevas con tu poder a tu santa morada.
насилуют наших женщин и разрушают наши святыни; признайте же за нами право на самооборону".
violan a nuestras mujeres y destruyen todas nuestras reliquias, reconozcan nuestro derecho a la defensa propia”.
тогда может он есть святыни, ибо это его пища.
Después podrá comer de las cosas sagradas, porque éstas son su alimento.
Другие святыни и центры обучения или отправления религиозного культа были превращены в служебные помещения для различных государственных органов,
También se ha informado que otros santuarios y centros de estudio han sido convertidos en oficinas para diversos organismos públicos,
Выражая глубокое беспокойство в связи с убийством мусульман и нападений на их святыни в Палестине, Индии
Expresando su profunda preocupación por la matanza de musulmanes y por los actos de hostilidad perpetrados contra sus lugares sagrados en Palestina, la India,
Результатов: 171, Время: 0.1184

Святыни на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский