СВЯТЫНЯМ - перевод на Испанском

santuarios
святилище
убежище
храм
заповедник
прибежище
алтарь
святыню
усыпальницу
святая святых
сантуарио
lugares sagrados
священное место
святое место
святыня
lugares
место
где
местечко
состояться
проходить
проводиться
объект
район
точке

Примеры использования Святыням на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
именно совершать паломничество к святыням ислама, и все это из-за отсутствия необходимых финансовых средств для выполнения этого заветного для мусульман всего мира обряда.
la peregrinación a los santos lugares del Islam, debido a la falta de recursos financieros necesarios para cumplir esa obligación sagrada para los musulmanes de todo el mundo.
Подобно тому, как мы не подвергаем сомнению искренность чувств других людей по отношению к их святыням в Иерусалиме, мы рассчитываем на то, что и другие не будут сомневаться в искреннем, трепетном отношении евреев к Иерусалиму и его святыням, с которыми мы никогда больше не расстанемся.
Así como no cuestionamos la sinceridad de los sentimientos de otros hacia sus lugares santos en Jerusalén, también esperamos que los otros no cuestionen la profunda e inspiradora adhesión del pueblo judío a Jerusalén y a sus lugares santos, de los cuales jamás nos volveremos a separar.
В результате также сузились возможности доступа к святыням, что является нарушением свободы вероисповедания христиан
Ello ha limitado el acceso a los lugares sagrados, lo que supone una violación del derecho de culto, ya que a los fieles cristianos
обеспечить палестинским верующим беспрепятственный доступ к их религиозным святыням.
a que permitiera que los fieles palestinos tengan un acceso sin restricciones a sus lugares religiosos.
Кроме того, такая практика стала еще более произвольной после того, как правительство начало демонстрировать безответственный подход к исламским святыням, открыв туннель рядом с мечетью Аль- Акса в оккупированной части Аль- Кудса и приступив, в качестве беспрецедентного шага,
Además, dichas prácticas han devenido aún más arbitrarias desde que el Gobierno empezó a tratar de una manera irresponsable los Santos Lugares islámicos mediante la apertura de un túnel cerca de la mezquita al-Aqsa en la parte ocupada de Al-Quds
беспрепятственный доступ ко всем святыням Иерусалима людям всех вероисповеданий и национальностей.
sin tropiezos de todos los pueblos, religiones y nacionalidades a todos los Santos Lugares de Jerusalén.
проявлять крайнее неуважение к тому, что осталось от турко- мусульманского наследия на юге Кипра, где турко- османским святыням из-за полного их забвения угрожает опасность превратиться в развалины, а с другой- систематически блокирует любую внешнюю финансовую
por una parte sigue demostrando desprecio total por lo que queda del patrimonio islámico turco en Chipre meridional, donde los santuarios turcos otomanos corren el peligro de desintegrarase a causa del total descuido que sufren
Обеспечить доступ к святыням, в особенности в Священном городе Иерусалиме,
Garantizar el acceso a los lugares de culto, especialmente en la Ciudad Santa de Jerusalén,
подчеркивает уважение к святыням и молитвенным домам,
insiste en el respeto de los lugares religiosos y de culto
Ваши святыни стоят на иудейском храме, который разрушили римляне.
Vuestros santos lugares yacen sobre el templo judío que los romanos derribaron.
Мы призываем международное сообщество сохранить и защитить находящиеся там святыни.
Hemos hecho un llamamiento a la comunidad internacional para que salvaguarde y proteja los Santos Lugares allí situados.
Придорожная Святыня Апулия.
Lugar sagrado del borde Puglia.
Сербские православные святыни являются важной составной частью сакрального культурного наследия Югославии.
Los templos ortodoxos serbios constituyen una parte importante del patrimonio cultural sacro de Yugoslavia.
Это святыня Фурий, духов, которые преследуют убийц.
Es el lugar sagrado de las Furias, espíritus que persiguen a asesinos como ellos.
Казармы святыни и башни.
Barracones templos y torres La.
Святыня сада Апулия.
Lugar sagrado del jardín Puglia.
укрепи диадиму святыни на кидаре;
sobre el turbante pondrás la diadema sagrada.
Серьезную тревогу вызывают недавние случаи осквернения мусульманских святынь, особенно последний кощунственный и антиисламский фильм
Provocan grave preocupación los casos recientes de profanación de santuarios musulmanes, especialmente el reciente filme sacrílego
Это стало вопиющим покушением на исламские святыни и явным нарушением имеющих обязательную силу международных резолюций по статусу Иерусалима.
Se trató de una violación flagrante de los santuarios islámicos y de una infracción clara de resoluciones internacionales vinculantes sobre el estatuto de Jerusalén.
Турецкие святыни османского периода на юге Кипра находятся под угрозой разрушения из-за полного отсутствия заботы со стороны кипрско- греческих властей.
Los lugares sagrados turcos otomanes en Chipre meridional están amenazados de desintegración debido a la negligencia absoluta de las autoridades grecochipriotas.
Результатов: 60, Время: 0.2108

Святыням на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский