СЕВЕРО-ЗАПАДЕ СТРАНЫ - перевод на Испанском

noroeste del país
noroccidental del país
región noroccidental
северо-западе
северо-западном районе
северо-западной части
северо-западном регионе
верхнем западном регионе

Примеры использования Северо-западе страны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
расположенной на северо-западе страны, по вопросам прав человека,
al noroccidente del país, en materia de derechos humanos,
Улучшение положения в области безопасности позволяет возобновить усилия в поддержку проведения кампании в целях разоружения и демобилизации на северо-западе страны, а также принять необходимые шаги для осуществления этого процесса
La mejora percibida en la situación de seguridad se ha traducido en un renovado esfuerzo por apoyar la realización de una campaña de desarme y desmovilización en el noroeste del país y adoptar las medidas necesarias para poner en marcha el proceso en otras zonas,
особенно начиная с мая 1997 года, положение в области прав человека непосредственно определялось снижением безопасности на северо-западе страны, особенно в префектурах Гисеньи
la situación de los derechos humanos ha estado estrechamente vinculada con el empeoramiento de la situación de la seguridad en el noroeste del país, especialmente en las prefecturas de Gisenyi y Ruhengeri,
Опустошительное землетрясение 2005 года, ливневые дожди и наводнения 2007 и 2008 годов и недавнее перемещение людей на северо-западе страны-- вот те дополнительные вызовы,
El terremoto devastador en 2005, las fuertes lluvias e inundaciones en 2007 y 2008, y el creciente desplazamiento de las personas en la parte noroccidental del país se han sumado a los retos que afronta nuestro país
Ухудшение обстановки с точки зрения безопасности на северо-западе страны и введение ограничений на передвижение персонала Организации Объединенных Наций привели к ограничению деятельности ПОПЧР по расследованию предполагаемых нарушений прав человека
La creciente inseguridad en la región noroccidental y las restricciones que impiden los movimientos de personal de las Naciones Unidas han frenado las investigaciones de la Operación de Derechos Humanos en Rwanda sobre supuestas violaciones de derechos humanos y del derecho humanitario
продолжающимся вооруженным конфликтом на северо-западе страны( префектуры Гисеньи
con la continuación del conflicto armado en el noroeste del país(prefecturas de Gisenyi
Население в центре/ на северо-западе страны и в<< зоне доверия>>
La población del centro y noroeste del país, así como la de la zona de confianza,
Делегация посетила Паву, на северо-западе страны, и Беренго, неподалеку от столицы,
La delegación viajó a Paoua, al noroeste del país, y a Berengo, cerca de Bangui,
управления переходом от гуманитарной помощи к устойчивому развитию задействовала учреждения, занимающиеся вопросами развития, в процессе переработки имущества бывших лагерей беженцев на северо-западе страны и их превращения в объекты оказания социальных услуг,
el programa conjunto sobre gestión de la transición de la asistencia humanitaria al desarrollo sostenible integró a los organismos de desarrollo en la rehabilitación de los activos en los antiguos campamentos de refugiados en el noroeste del país y su conversión en instalaciones para la prestación de servicios sociales,
реинтеграции начаться на северо-западе страны или же проверка комбатантов должна начаться на северо-востоке страны..
la desmovilización y la reintegración en el noroeste del país o si debe empezar la verificación de los combatientes en el noreste.
Уам- Пенде на северо-западе страны.
que se encuentran en el noroeste del país.
ремонта насосов на северо-западе страны, решения вопросов,
con la rehabilitación de las bombas de agua en el noroeste del país y con la atención a los casos de malnutrición
на северо-западе страны. Опорный пункт в Сакассу будет переведен в Даукро, а отделение полиции-- из Данане в Бундиали.
se trasladará a Boundiali, en el noroeste del país y un equipo que está en Sakassou se trasladará a Daoukro, al igual que una comisaría que pasará de Danane a Boundiali.
Правительство Руанды также пользуется этой возможностью для того, чтобы осудить определенные внешние круги, которые в последнее время развернули кампанию дезинформации в связи с актами насилия, совершаемыми на северо-западе страны бывшими военнослужащими
El Gobierno de Rwanda aprovecha la ocasión para denunciar a los grupos de presión procedentes del exterior que organizaron recientemente una campaña de desinformación con motivo de los actos de violencia cometidos en el noroeste del país por ex militares
Уам- Панде на северо-западе страны, где он встретился с представителями государственных органов,
a las prefecturas de Ouham y Ouham-Pendé, en el noroeste del país, en las que se entrevistó con autoridades gubernamentales, representantes de la sociedad civil
начавшийся 16 апреля на северо-западе страны и завершившийся 6 июня в Кабуле,
que comenzó el 16 de abril en la región del noroeste y finalizó el 6 de junio en Kabul,
двусторонние меры по оказанию помощи правительству Руанды в обеспечении защиты гражданского населения на северо-западе страны и прекращении продолжающихся насильственных действий,
sus esfuerzos multilaterales y bilaterales de asistencia al Gobierno de Rwanda a fin de proteger a la población civil del noroeste del país y poner fin a los fenómenos de violencia actuales,
Руководящие указания Организации Объединенных Наций в отношении безопасности по-прежнему ограничивают возможности ПОПЧР по проведению расследований на местах на северо-западе страны, однако она все чаще прибегает к методу" наблюдение за источниками", в основе которого лежит поиск очевидцев
Las directrices sobre seguridad de las Naciones Unidas continúan limitando la capacidad de la Operación de Derechos Humanos en Rwanda para realizar investigaciones sobre el terreno en el noroeste del país, por lo que la Operación ha recurrido cada vez a una" vigilancia de las fuentes" que recurre a testigos presenciales
особенно на северо-западе страны, где мирные жители,
particularmente en el noroeste del país, donde la población civil,
2 миллионов человек в контексте вооруженных операций, предпринятых против боевиков движения<< Талибан>> на северо-западе страны.
en que hasta dos millones de personas fueron desplazadas en el contexto de operaciones armadas contra militantes talibanes en el noroeste del país.
Результатов: 120, Время: 0.0727

Северо-западе страны на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский