СЕРВЕРЕ - перевод на Испанском

servidor
сервер
слуга
узел
служащий
серверной
должностное
хоста
процессор
servidores
сервер
слуга
узел
служащий
серверной
должностное
хоста
процессор

Примеры использования Сервере на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
позволяет пользователю получать доступ к своему почтовому ящику на сервере.
permite que un usuario en una estación de trabajo acceda al correo desde un servidor de correo.
Это вызвало обширные дискуссии о причинах подобного высказывания на форумах ДДВ и сервере голосового общения.
Esto resultó en disputas públicas sobre las razones de que él dijera eso en los foros de TZM y en el chat de voz del servidor.
На своем сервере" Gopher" ПРООН установила секцию Экономической комиссии Организации Объединенных Наций для Африки( ЭКА),
El PNUD ha creado una sección en su servidor Gopher destinada a la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Africa(CEPA),
Клиент может запросить список шрифтов, доступных на сервере, может запросить загрузку какого-то шрифта на сервер(
Los clientes pueden pedir la lista de fuentes disponibles al servidor y pueden solicitar que una fuente sea
( Смех) Мы ранжируем игроков на сервере по их характеристикам, например,« Приятель»- ранг для тех,
(Risas) Premiamos jugadores en los servidores en función de los atributos que exhiben,
Исполнительский OpenGL- рендеринг на сервере приложений обходит проблемы основанные на косвенном рендеринге,
Renderizando(procesando) OpenGL en el servidor de aplicaciones se eluden los problemas introducidos por la representación indirecta,
php в папке' egroupware'. В этом поле вы можете указать адрес расположения этой страницы на сервере. Для большинства серверов подойдет значение по умолчанию.
tener el archivo xmlrpc. php en la carpeta« egroupware». Con esta opción, es posible cambiar la ruta de ese archivo. En la mayoría de los servidores, la opción predeterminada es válida.
ЮНКАПС в настоящее время расположен на сервере Международного вычислительного центра в Женеве и в повседневной работе
En la actualidad, el Sistema compartido es actualizado en el servidor del Centro Internacional de Cálculos Electrónicos de Ginebra
режим передачи), которые хранятся на сервере как часть состояния пользователя.
todas almacenadas en el servidor como parte del estado del usuario.
быть интегрированы на едином сервере.
estar integrados en un servidor único.
данные о произведенных ДНК- анализах хранятся на специальном сервере Министерства внутренних дел.
Los datos sobre perfiles del ADN se almacenan en un servidor especial del Ministerio del Interior.
также размещаются на сервере немецкой радиостанции.
se colocan también en el servidor de la emisora alemana.
и лишь один сайт-- Экономической комиссии для Африки-- базируется в web- сервере Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке,
funcionan todos en forma independiente y solo el sitio de la Comisión Económica para África está alojado en el servidor Web de las Naciones Unidas en Nueva York,
использовать хостированную учетную запись на их обычном сервере данных, или нехостированную учетную запись на сервере данных, который мы сами выберем.
debe dejarnos la opción, de usar una cuenta alojada,"hosted", en su servidor de datos por defecto, o una cuenta no alojado,"unhosted", en un servidor de datos que nosotros eligimos.
независимо от того, хранится она на сервере баз данных или в файле.
está almacenada en un archivo o un servidor de bases de datos.
на уровне операционной системы Windows для выполнения всех функций по обеспечению защиты и административных действий на сервере или в домене.
las mismas contraseñas a nivel del sistema operativo Windows para ejecutar todas las funciones de seguridad y de administración en el servidor o el dominio.
Возможность уведомления об отсутствии зависит от настройки фильтров на сервере. Сервер IMAP еще не настроен для этого. Используйте вкладку« Фильтры»
La funcionalidad de respuesta« Ausente de la oficina» se basa en el filtrado del lado del servidor. Aún no ha configurado un servidor IMAP para esto.
Включите этот параметр для использования указанного имени узла для идентификации на почтовом сервере. Обычно это используется для корректирования посылаемого имени узла или для маскировки реального имени вашего компьютера.
Marque esta opción para utilizar un nombre de máquina personalizado cuando se identifique ante el servidor de correo. Es práctico cuando el nombre de máquina de su sistema no esté configurado correctamente o para enmascarar el verdadero nombre de máquina de su sistema.
Кроме того, было признано, что в результате технических неполадок на почтовом сервере конкурсных управляющих письмо не было извлечено до тех пор,
Además, se admitió que debido a dificultades técnicas con el servidor de correo electrónico del síndico, la carta no
По первому вопросу суд решил, что независимо от неполадок на сервере вполне достаточно, что электронное сообщение поступило в электронную систему управляющих.
Con respecto a la primera cuestión, e independientemente de las dificultades con el servidor, bastaba con que el mensaje de correo electrónico del liquidador hubiese entrado en el sistema de información del síndico.
Результатов: 736, Время: 0.0852

Сервере на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский