СИМУЛЯЦИЯ - перевод на Испанском

simulación
симуляция
моделирование
симулятор
имитация
имитационного
модели
эмуляция
отработке

Примеры использования Симуляция на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Компьютерная симуляция это просто симуляция.
Una simulacion por ordenador es solo una simulacion.
Мое состояние- это не симуляция.
Mi actitud no está fingiendo eso.
Так это всегда- симуляция?
Y¿son siempre falsas?
Неа, симуляция.
No, la simulación.
вернитесь на свои места, и симуляция начинается.
regresen a sus estaciones, y la simulación comienza.
Теперь я могу открыть вам, что это была вовсе не симуляция.
Y ahora os puedo decir que eso no fue una simulación.
Все это только симуляция.
Todo fue parte de una simulación.
Капитан, это была 12- я симуляция.
Capitán, esta fue la simulación número 12.
Я никак не могла знать, что это была не симуляция.
No tenía forma de saber que eso no era una simulación.
Хранитель экрана для KDE« Вращение» Симуляция свободного вращения асимметричного тела© Георгnbsp;
KRotation salvapantallas para KDE Simulación de una fuerza variable y asimétrica sobre un cuerpo Copyright(c)
У них будет симуляция, где миллионы неигровых персонажей смогут взаимодействовать с игроками.
Tendrán una simulación con la participación de millones de personajes que juegan y que no juegan. En realidad atraparon a Lawrence Lessig.
Охранник, которому доставляло наибольшее удовольствие моих водных… процедур была симуляция утопления… у него был в кармане мобильник.
El guardia que disfrutó más mi… tratamiento… con agua-- que es un simulacro de ahogo-- Tenía un móvil en el bolsillo.
И та симуляция, которую я вам показал и вы думали, что это птичий грипп.
Y esa simulación que les mostré y que pensaron que era gripe aviar.
Ну, мы были очень близко, и пока я осознал, что это просто симуляция, ну знаете, безопасность превыше всего?
Bueno, estábamos muy cerca y tan solo era un simulacro, la seguridad es primero,¿sabe?
И та симуляция, которую я вам показал и вы думали, что это птичий грипп, но это была атипичная пневмония.
Y esa simulación que les mostré y que pensaron que era gripe aviar, era SARS.
Это не фотография, а лишь компьютерная симуляция наших многолетних предположений,
Esta no es una imagen, sino una simulación computarizada de lo que pensamos qué es,
весь этот мир не настоящий, что это лишь симуляция, призванная держать нас в заточении?
que es solo una simulación para mantenernos prisioneros?
сделать ракеты многоразовыми? В сюжете была показана лишь симуляция.
El video que hemos visto era solo una simulación.
Но то, что по-настоящему классно, так как под всем этим вроде бы идет физическая симуляция, так что эта икона уже более увесистая.
Pero lo que es genial es que como hay una simulación física que regula todo esto, este ícono es, de hecho, más pesado.
Кроме того, если это всего лишь еще одна симуляция, кого волнует, если мы умрем?
Además, si esto es solo otra simulación,¿a quién le importa si morimos?
Результатов: 179, Время: 0.1307

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский