СИСТЕМЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ЖИЗНЕСПОСОБНОСТИ - перевод на Испанском

del sistema de gestión de la resiliencia institucional
de el sistema de gestión de la resiliencia institucional

Примеры использования Системы обеспечения организационной жизнеспособности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Генеральный секретарь предлагает представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят седьмой сессии последующий доклад, в котором будет обобщен прогресс, достигнутый в деле внедрения системы обеспечения организационной жизнеспособности в Секретариате, и представлена более всеобъемлющая система, охватывающая учреждения,
El Secretario General propone presentar a la Asamblea General durante su sexagésimo séptimo período de sesiones un informe de seguimiento en el que se resuman los progresos alcanzados en la aplicación del sistema de gestión de la resiliencia institucional en la Secretaría y se establezca un marco más amplio que abarque a los organismos,
согласования подходов к нему со стороны различных организаций в Женеве в течение прошедшего года Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве оказывало Международному бюро труда помощь в деле внедрения системы обеспечения организационной жизнеспособности.
armonizar el enfoque de la respuesta a crisis en las distintas organizaciones ubicadas en Ginebra, durante el año pasado la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra prestó asistencia a la Oficina Internacional del Trabajo en la aplicación del sistema de gestión de la resiliencia institucional.
Хотя Консультативный комитет считает, что специальный постоянный штат сотрудников, возможно, необходим для контроля за внедрением и применением системы обеспечения организационной жизнеспособности, он тем не менее придерживается мнения о том, что создавать такой штат до того, как будет известна полная сфера охвата системы, включая потребности в ресурсах, было бы преждевременно.
Si bien la Comisión Consultiva considera que es posible que se requiera personal propio dedicado permanentemente a supervisar la aplicación y el mantenimiento de un sistema de gestión de la resiliencia de la Organización, opina sin embargo que es prematuro establecer puestos antes de tener un panorama general del alcance del sistema, incluidas las necesidades de recursos.
Утвердить подход в отношении системы обеспечения организационной жизнеспособности в качестве системы принятия мер в чрезвычайных ситуациях при том понимании,
Apruebe el enfoque del sistema de gestión de la resiliencia institucional como marco de gestión de emergencias, en el entendimiento de que el informe de seguimiento
Создание системы обеспечения организационной жизнеспособности представляет собой последний этап реализации подхода Организации к предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций,
El sistema de gestión de la resiliencia institucional constituye la fase más reciente del enfoque aplicado por la Organización a la gestión de emergencias
Генеральная Ассамблея одобрит подход в отношении системы обеспечения организационной жизнеспособности, группа старших руководителей по вопросам политики на случай чрезвычайных ситуаций назначит конкретного руководителя проекта на своем следующем совещании в начале 2013 года.
Comisión Consultiva de que, si la Asamblea General aprobara el enfoque del sistema de gestión de la resiliencia institucional, el Equipo Superior de Políticas para Emergencias designaría un responsable del proyecto específico en su próxima reunión, que tendrá lugar a principios de 2013.
После одобрения Комитетом рекомендации о внедрении системы обеспечения организационной жизнеспособности в рамках всей системы Организации Объединенных Наций Генеральный секретарь предполагает передать эту рекомендацию на рассмотрение
Una vez que dicho Comité apruebe la recomendación de implantar el sistema de gestión de la resiliencia institucional en todo el sistema de las Naciones Unidas, el Secretario General presentará la recomendación a la Junta de los jefes ejecutivos del
В настоящем докладе кратко излагается прогресс, достигнутый в деле внедрения системы обеспечения организационной жизнеспособности в Центральных учреждениях и введения в действие
En el presente informe se resumen los progresos realizados en la aplicación del sistema de gestión de la resiliencia institucional en la Sede y la introducción de un marco integral mejorado en las oficinas fuera de la Sede
после внедрения системы обеспечения организационной жизнеспособности в Центральных учреждениях основные усилия по внедрению системы будут прилагаться в отделениях за пределами Центральных учреждений,
tras la aplicación del sistema de gestión de la resiliencia institucional en la Sede, la labor se centrará en las oficinas fuera de la Sede, las comisiones regionales, las misiones sobre el terreno de los Departamentos de Operaciones
Ликвидация последствий чрезвычайных ситуаций в сфере информационных технологий является одной из важнейших составляющих системы обеспечения организационной жизнеспособности Секретариата, утвержденной Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 67/ 254 A. Признавая успехи, достигнутые в сфере ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций в Организации,
La recuperación en casos de desastre en materia de tecnología de la información es uno de los elementos básicos de el sistema de gestión de la resiliencia institucional de la Secretaría aprobado por la Asamblea General en su resolución 67/254 A. Reconociendo que es necesario avanzar en lo referente a la recuperación en casos de desastre en la Organización, el Secretario General
говорит, что Консультативный комитет приветствует прогресс в деле внедрения системы обеспечения организационной жизнеспособности и осуществления программ подготовки кадров для повышения в рамках Секретариата готовности к чрезвычайным ситуациям, реагирования на них и восстановления.
dice que la Comisión Consultiva acoge favorablemente el progreso realizado en la aplicación del sistema de gestión de la resiliencia institucional y la realización de programas de capacitación a fin de mejorar en toda la Secretaría la preparación y respuesta frente a emergencias y la recuperación posterior.
которые предполагается принять с целью расширения сферы охвата системы обеспечения организационной жизнеспособности, с тем чтобы она охватывала учреждения,
las medidas adoptadas y previstas para ampliar el alcance del sistema de gestión de la resiliencia institucional a fin de que abarque los organismos,
В дополнение к документу по вопросам политики, связанной с внедрением системы обеспечения организационной жизнеспособности, и для того чтобы содействовать этому процессу в целом,
Como complemento del documento sobre la política del sistema de gestión de la resiliencia institucional y para mejorar la implantación general,
В целях более активного и масштабного внедрения системы обеспечения организационной жизнеспособности через Комитет Генерального секретаря по вопросам политики, высший директивный орган в рамках Секретариата, будет начат процесс официальных консультаций, с тем чтобы добиться одобрения рекомендаций относительно внедрения системы обеспечения организационной жизнеспособности в рамках системы Организации Объединенных Наций в целом.
En un esfuerzo por llevar a mayor escala el sistema de gestión de la resiliencia institucional, se utilizará un proceso de consulta oficial, a través del Comité de Políticas del Secretario General, el más alto órgano decisorio dentro de la Secretaría, con miras a obtener apoyo para la recomendación de implantar el sistema de gestión de la resiliencia institucional en todo el sistema de las Naciones Unidas.
бюджетным вопросам и, отмечая, что Генеральный секретарь не испрашивает дополнительных финансовых ресурсов для внедрения системы обеспечения организационной жизнеспособности, просит его представить в следующем докладе по данному вопросу подробную информацию о всех затратах,
bien observa que el Secretario General no solicita recursos financieros adicionales para la aplicación del marco de gestión de la resiliencia institucional, le solicita que, en el próximo informe sobre los progresos realizados al respecto, presente información detallada
представляя доклады Генерального секретаря о ходе внедрения системы обеспечения организационной жизнеспособности( A/ 68/ 715) и о ходе осуществления рекомендаций по итогам проведенного обзора последствий урагана<<
presentando los informes del Secretario General sobre el progreso en la aplicación del sistema de gestión de la resiliencia institucional(A/68/715) y sobre el progreso en la aplicación de las recomendaciones del examen a posteriori de la tormenta Sandy(A/68/732),
Консультативный комитет считает, что до того, как Генеральной Ассамблее будет представлен доклад Генерального секретаря о ходе внедрения системы обеспечения организационной жизнеспособности, что должно произойти не позднее чем на ее семидесятой сессии,
La Comisión Consultiva considera que, a la espera del informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación del sistema de gestión de la resiliencia institucional, que se debe presentar a la Asamblea General a más tardar en su septuagésimo período de sesiones,
Создание системы обеспечения организационной жизнеспособности предусматривает следующие пять этапов:
El marco de el sistema de gestión de la resiliencia institucional consta de los cinco pasos siguientes:
Что касается показателей, которые будут использоваться для оценки отдачи от внедрения системы обеспечения организационной жизнеспособности, то Консультативный комитет напоминает,
En cuanto a los indicadores del desempeño que se utilizarán para medir los efectos del sistema de gestión de la resiliencia institucional, la Comisión Consultiva recuerda
при осуществлении инициативы по внедрению системы обеспечения организационной жизнеспособности, направленной на создание всеобъемлющей общей основы для принятия мер по урегулированию рисков,
para ejecutar la iniciativa del sistema de gestión de la resiliencia institucional, que tiene por objeto establecer un marco general común de gestión de los riesgos de emergencias
Результатов: 114, Время: 0.0344

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский