СКЛАДИРОВАНИЯ - перевод на Испанском

almacenamiento
хранение
накопление
складирование
хранилище
склад
складской
запасов
аккумулирования
almacén
склад
хранилище
пакгауз
магазине
складское помещение
складирования
кладовой
кладовке
хранения
подсобке
almacenar
хранить
накапливать
складировать
складирование
хранения
сохранить
накопления
складов
запасаться
запасов
depósito
склад
хранилище
депозит
хранение
депонирование
залог
резервуар
бак
вклад
корпус
almacenaje
хранение
склад
хранилище
складирования
складские
almacenes
склад
хранилище
пакгауз
магазине
складское помещение
складирования
кладовой
кладовке
хранения
подсобке

Примеры использования Складирования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Некоторые отходы также временно хранятся на участках очистки, пока их не удастся перевезти в места более безопасного складирования в ближайшее время.
Parte de los desechos también permanecen temporalmente en los lugares de limpieza a la espera de ser transportados a instalaciones temporales seguras.
помощника по вопросам складирования и помощника по вопросам снабжения пайками.
Auxiliar de Almacén y Auxiliar de Raciones suprimidos.
в целях обеспечения безопасности следует строго соблюдать правила складирования и упаковки.
de tener en cuenta, porque es obligatorio aplicar normas estrictas de apilamiento y empacado.
при внедрении концепции централизованного складирования и технического обслуживания.
la introducción del concepto de almacén y mantenimiento centralizados.
Модуль эксплуатационного контроля, встроенный в СУИМ, является основой опытного образца системы складирования расходных материалов и предметов снабжения на местах.
El módulo de seguimiento del sistema de control de los bienes sobre el terreno sirvió de base al prototipo preliminar para un sistema de depósito de bienes fungibles y suministros.
Классификация отходов с СОЗами на основе оценки риска во время складирования и технологии размещения( например,
La clasificación de los desechos procedentes de contaminantes orgánicos persistentes, sobre la base de los riesgos que entrañan durante el almacenamiento y las tecnologías de eliminación(por ejemplo,
Предоставлять на безвозмездной основе всю необходимую рабочую силу для разгрузки и обработки, складирования и доставки железнодорожным или автомобильным транспортом поставок,
Proporcionar gratuitamente toda la mano de obra necesaria para la descarga y la manipulación, el almacenamiento y el transporte, ya sea por ferrocarril
Кроме того, функции по управлению имуществом и принадлежащим контингентам оборудованием будут переданы из бывшей Секции управления имуществом и централизованного складирования в получившую новое название Секцию управления имуществом в Канцелярии заместителя директора Отдела поддержки миссии.
Además, las funciones de gestión de bienes y de equipos de propiedad de los contingentes se transferirán de Administración de Bienes y Almacén Centralizado a la sección denominada con el nuevo título de Sección de Administración de Bienes, parte de la Oficina de el Director Adjunto de Apoyo a la Misión.
В связи с этим Комитет также рассмотрит возможность складирования на этой Базе другого имущества,
En esa ocasión, la Comisión debería considerar también la posibilidad de almacenar otros bienes en la base,
мелиорации пустырь, складирования, маркетинга, развития транспорта,
la recuperación de tierras ociosas, el almacenamiento, la comercialización, el desarrollo del transporte
Национальный персонал: увеличение на 10 должностей( перепрофилирование 8 должностей из Секции снабжения и централизованного складирования и перевод 2 должностей из Центра поддержки операций Миссии).
Personal nacional: aumento de 10 puestos(reasignación de 8 puestos de la Sección de Suministros y Almacén Central y redistribución de 2 puestos del Centro de Operaciones de Apoyo a la Misión).
Ii хранение: для складирования документов, микрофиш, компактных дисков,
Ii Almacenamiento: Se necesitará un depósito seguro y a prueba de incendio para archivar los documentos,
производства, складирования, использования или передачи химического оружия
la producción, el almacenamiento, el empleo o la transferencia de las armas químicas,
которая будет переименована в Секцию снабжения и централизованного складирования.
pasará a denominarse Sección de Suministros y Almacén Central.
производства и складирования новых боеприпасов,
la producción y el almacenamiento de nuevas municiones,
Добровольцы Организации Объединенных Наций: чистое увеличение на 1 должность( перевод 1 должности из Секции снабжения и централизованного складирования и перевод 1 должности в Медицинскую службу).
Voluntarios de las Naciones Unidas: aumento neto de 1 plaza(redistribución de 1 plaza de la Sección de Suministros y Almacén Central y redistribución de 1 plaza en el Servicio Médico).
торговли ими и их продажи и складирования, посредничества в этом деле,
comercialización, almacenaje, intermediación, transporte
зонам хранения и складирования, контейнерам и грузам.
las zonas de almacenamiento y depósito, los contenedores y la carga.
Национальный персонал: чистое сокращение на 13 должностей( перевод 15 должностей в Секцию снабжения и централизованного складирования и перевод 2 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания из Центра вспомогательных операций Миссии).
Personal nacional: disminución neta de 13 puestos(redistribución de 15 puestos a la Sección de Suministros y Almacén Central y redistribución de 2 puestos de Servicios Generales de contratación nacional del Centro de Operaciones de Apoyo a la Misión).
в места таможенного складирования или зоны свободной торговли из остальной части мира
a instalaciones de almacenamiento aduanero o a zonas francas comerciales,
Результатов: 248, Время: 0.0657

Складирования на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский