Примеры использования Слаженной на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
медсестер с их опытом и станете слаженной группой, потому
Устойчивые усилия в области миростроительства требуют комплексного подхода к проведению слаженной деятельности в области политики,
Совместно с тиморскими властями был разработан план слаженной передачи обязанностей и сохранения преемственности в долгосрочной работе по наращиванию потенциала основных учреждений и служб.
осуществлению инициатив в целях создания динамичной, слаженной и полноценно функционирующей сети библиотечных служб в рамках Организации в целом.
специально выделяемых ресурсов и слаженной политической воли всех сторон.
Создание слаженной централизованно управляемой системы обеспечения физической безопасности
активов четырех подразделений в рамках новаторской и слаженной институциональной структуры, которая будет стремиться
Подчеркивает роль, которую национальные учреждения могут играть в создании слаженной институциональной системы обеспечения прав человека женщин
крайне осложняли работу по налаживанию на всех уровнях слаженной и стабильной системы планирования.
для обеспечения более четкой и слаженной координации между Канцелярией Командующего Силами
требует слаженной работы и решительного руководства,
действующих по собственной инициативе, в значительной мере способствуют формированию более согласованной и слаженной системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне.
впредь прилагать все усилия в целях создания более прочной и слаженной гендерной архитектуры для обеспечения гендерного равенства
Граждане Земли>>, международное сообщество нуждается в более слаженной системе международного управления.
благодаря чему ооновская помощь этим странам станет более слаженной и скоординированной.
В прошедшем году государства- члены-- посредством проведенного в 2007 году трехгодичного всеобъемлющего обзора политики-- вновь сориентировали систему Организации Объединенных Наций на то, чтобы она стала более слаженной, эффективной и рациональной в финансовом отношении на страновом, региональном и глобальном уровнях.
Мы с удовлетворением отмечаем, что на протяжении рассматриваемого периода Организация Объединенных Наций сумела придать новый импульс своей слаженной работе над механизмом стрелкового оружия,
по реформированию сектора безопасности, ей недостает общесистемного подхода к оказанию слаженной помощи в этой области.
другие услуги, что обусловливает необходимость использования комплексных подходов и слаженной политики в области управления земельными ресурсами по всей территории страны.
существует значительный потенциал для повышения эффективности механизмов научно- политического взаимодействия за счет более слаженной координации в рамках их различных функций