СЛЕДА - перевод на Испанском

rastro
след
контакт
тропа
признаков
сигнатура
huella
отпечаток
след
dejar rastro
следа
оставлять следов
бесследно
señales
сигнал
знак
признак
знамение
надпись
намек
свидетельством
следов
свидетельствует
вывеску
pista
зацепка
трек
след
улика
ключ
намек
ниточка
танцполе
корт
подсказку
marca
бренд
метка
след
знак
отметина
брэнд
клеймо
маркировка
рекорд
пятно
huellas
отпечаток
след
señal
сигнал
знак
признак
знамение
надпись
намек
свидетельством
следов
свидетельствует
вывеску
dejar rastros
следа
оставлять следов
бесследно
marcas
бренд
метка
след
знак
отметина
брэнд
клеймо
маркировка
рекорд
пятно
rastros
след
контакт
тропа
признаков
сигнатура

Примеры использования Следа на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На протяжении столетий в пучине без следа исчезло бессчетное число судов.
A través de los siglos cientos de barcos desaparecieron en estas aguas sin dejar rastros.
Но все же необходимо было сбить его со следа.
Me temo que era necesario apartarle de la pista.
Так что киллер использовал ширпотреб, чтобы сбить нас со следа.
Entonces el asesino usó un arma de producción masiva para despistarnos del rastro.
В действительности, последний, кто перешел вам дорогу, исчез без следа.
De hecho, el último tipo que cruzó que desapareció sin dejar rastro.
Но на тебе ни следа!
En cambio,¡tú no tienes ninguna marca!
Ни следа посылки или кого-то из Сопротивления.
No hay señal del paquete, ni otros miembros de la resistencia.
МПС будет поощрять также действия парламентов, направленные на уменьшение их собственного углеродного следа.
Asimismo, la UIP alentará a los parlamentos a reducir sus huellas de carbono.
Прошло уже больше неделе, но нет и следа.
Ha pasado casi una semana y todavía no hay señales.
Прочнейшая сталь не оставляет на нем ни следа.
El acero más duro no deja marcas.
Похоже, наша Тенг исчезла без следа.
Parece que la Dra. Teng desapareció sin dejar rastros.
Не нашли ни следа.
No hemos encontrado ni una pista.
Нет активности по кредитным картам, ни следа по использованию мобильного телефона.
No hay actividad en la tarjeta de crédito, ni rastro de uso de su móvil.
но они исчезли без следа.
pero desaparecieron sin dejar rastro.
Ни следа подозреваемого.
Ni señal del sospechoso.
Нет кровавого следа, поэтому мы оцепили пять кварталов.
No hay rastros de sangre, así que acordonamos cinco manzanas.
Наружу ведут два кровавых следа.
Dos huellas de sangre hasta aquí.
Два тепловых следа.
Dos señales de calor.
Нет никакого денежного следа.
No hay pista del dinero.
И ни следа украденных банкоматов.
Ninguna señal del cajero automático robado.
На горле имелись два узких круговых следа от веревки.
Presentaba dos huellas circulares y angostas de cuerda alrededor de la garganta.
Результатов: 352, Время: 0.0862

Следа на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский