СЛЕДОВАТЕЛЯ - перевод на Испанском

investigador
следователь
научный сотрудник
детектив
сыщик
следственный
ученый
научный работник
расследованиям
juez de instrucción
следственный судья
следователь
коронер
следственный магистрат
investigación
расследование
исследование
изучение
следствие
исследовательской
следственных
juez instructor
следственный судья
следователь
interrogador
следователь
допрашивающий
допросам
ведущий
investigadores
следователь
научный сотрудник
детектив
сыщик
следственный
ученый
научный работник
расследованиям
investigadora
следователь
научный сотрудник
детектив
сыщик
следственный
ученый
научный работник
расследованиям

Примеры использования Следователя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мне надо установить, где находится сотовый телефон следователя Торреса.
Necesito una triangulación del celular del detective Torres.
В настоящее время на четырех старших следователей следственных групп выделено два младших следователя.
Actualmente, los cuatro comandantes de equipos de investigación comparten dos auxiliares de investigación.
Я попросил отчеты следователя.
He pedido los informes del juez.
Вот отчет следователя.
Aquí está el informe del forense.
Комитет не убежден в необходимости дополнительной должности помощника следователя.
La Comisión Consultiva no está convencida de que se necesite un puesto adicional de auxiliar de investigaciones.
вызовите сюда следователя.
traiga un forense.
Я хотел бы воспользоваться вашими услугами как следователя.
Me gustaría contar con sus servicios como detective.
Знаю ли я следователя Уайли?
¿Que si conozco al Investigador, Wiley?
Да нас со смехом бы выгнали из кабинета следователя.
Se reirán de nosotros en la oficina del forense.
Дэниел, это я попросил следователя прийти.
Daniel, le pedí al investigador que venga.
У меня есть несколько кандидатов на должность следователя.
Tengo algunas pistas sobre los investigadores.
Думаю, нам стоит найти другого специального следователя.
Pienso que deberíamos buscar a otro fiscal especial.
От специального следователя.
Del fiscal especial.
Приносить жалобы на действия и решения следователя и прокурора;
Formular quejas sobre los actos y las decisiones del juez instructor y del fiscal;
Морган и я направимся в офис следователя по убийствам.
Morgan y yo iremos a la oficina del forense.
Обыск производится по мотивированному постановлению следователя и только с санкции прокурора или же по определению суда.
El registro se lleva a cabo a raíz de una disposición fundamentada del juez de instrucción y solamente con la autorización del fiscal o por determinación del tribunal.
Главные задачи следователя на месте преступления заключаются в идентификации и сборе традиционных доказательств
Las tareas principales del equipo de investigación del escenario del delito son las de identificar
Отмена или изменение меры пресечения производятся по мотивированному постановлению следователя, прокурора, судьи, определению суда.
La medida cautelar podrá ser cancelada o modificada mediante una orden fundamentada del juez de instrucción, el fiscal o el juez o por fallo del tribunal.
Перехват" соединяет мозговые волны следователя и подозреваемого, открывая доступ следователю ко всем воспоминаниям
Conectan las ondas cerebrales del sospechoso y el interrogador mostrando al interrogador todos los recuerdos
залога производятся судом или по постановлению следователя, прокурора с согласия надзирающего прокурора.
modificada por un juez o por orden del juez de instrucción o el fiscal con la anuencia del fiscal supervisor.
Результатов: 985, Время: 0.1689

Следователя на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский