СЛОЖИТЬ ОРУЖИЕ - перевод на Испанском

dejar las armas
bajar las armas
опустить оружие
опустить пистолет
опустить пушку
положить пистолет
entregar las armas
передать оружие
abandonen las armas
depusieran las armas
depusiera las armas
soltad las armas

Примеры использования Сложить оружие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обязались сложить оружие, отказаться от своей декларации независимости
se comprometieron a deponer las armas, a retirar la declaración de independencia
Центральный орган призвал путчистов сложить оружие и незамедлительно прекратить свои действия;
El Órgano Central exhortó a los rebeldes a que depusieran sus armas y cejaran en sus ataques;
Члены Совета призвали все вооруженные группы в Сомали сложить оружие и начать мирный диалог с Переходным национальным правительством.
Los miembros del Consejo instaron a todos los grupos armados de Somalia a deponer las armas y a entablar un diálogo pacífico con el Gobierno Nacional de Transición.
Участникам движения<< Талибан>> надлежит сложить оружие и принять участие в процессе установления ответственности и примирения.
Los talibanes deberían deponer sus armas y participar en el proceso de rendición de cuentas y reconciliación.
Так что ты готов сложить оружие, надеясь, что противник сложит оружие?.
Así que,¿estás dispuesta a deponer las armas esperando que tu oponente hará lo mismo?
Насколько успешными будут старания Аббаса убедить радикальные группировки сложить оружие, одностороннее прекращение огня не продлится долго, если оно не будет взаимным.
Independientemente de lo persuasivo que resulte Abbas para convencer a los grupos radicales de que depongan las armas, un cese al fuego unilateral no durará mucho si no es mutuo.
Я готова поделиться знанием, но взамен прошу сложить оружие, пока еще кто-то нибудь из моих дармоедов не оставил нас безвременно.
Estoy dispuesta a decirte lo que sé, claro… pero debo pedirte que entregues tu arma… antes de que más de mis asociados que reciben sueldos excesivos… tengan una muerte prematura.
Потому я дам вам шанс сложить оружие в обмен на льготное,
Así que les daré la oportunidad de dejar sus armas a cambio de un trato preferencial,
Он призывает все стороны в конфликте сложить оружие, демобилизовать ополченцев
Pide a todas las partes en conflicto que depongan sus armas, desmovilicen a sus milicias
Члены Совета призывают все вооруженные группы Сомали проявлять сдержанность, сложить оружие и начать мирный диалог с переходным правительством Сомали.
Los miembros del Consejo instaron a todos los grupos armados somalíes a que actuaran con comedimiento y depusieran sus armas y entablaran un diálogo pacífico con el Gobierno de transición nacional.
Правительство Республики Таджикистан предлагает всем участникам антиправительственного выступления сложить оружие и сдаться правоохранительным органам страны.
El Gobierno de la República de Tayikistán invita a todos los que han participado en estos crímenes antigubernamentales a que depongan las armas y las entreguen a los órganos nacionales encargados del cumplimiento de la ley.
Комитет обновления активно действовал во многих провинциях страны, призывая членов УНИТА вступать в его ряды и сложить оружие.
El Comité de Renovación ha desplegado actividades en muchas provincias del país para exhortar a los miembros de la UNITA a que se pasen a sus filas y entreguen sus armas.
Гай Юлий Цезарь публично призывает изменника Гнея Помпея Великого принять перемирие и сложить оружие.".
Cayo Julio César ha públicamente implorado… que el renegado Cayo Pompeyo Magno acepte la tregua y deponga sus armas".
Правительство должно принимать жесткие меры в отношении лиц, отказывающихся сложить оружие и прекратить насилие.
El Gobierno debe adoptar medidas severas contra quienes se nieguen a deponer las armas y renunciar a la violencia.
В случае захвата в пределах национальной территории колумбийцы обязаны сложить оружие и сдаться эквадорским властям.
Estos deberán deponer sus armas y entregarse a las autoridades ecuatorianas cuando sean interceptadas dentro del territorio nacional.
Они далее призвали все вооруженные группы и всех ополченцев сложить оружие и начать политический диалог.
Exhortaron además a todos los grupos armados y milicias a que depusieran las armas y entablaran un diálogo político.
политических лидеров публично призвали бывших солдат сложить оружие.
dirigentes políticos han pedido públicamente a los ex soldados que depongan sus armas.
кто продолжает прибегать к насилию, сложить оружие.
exhorta a quienes siguen usando la violencia a que depongan las armas.
Я передаю замок законному графу Ширинга и приказываю вам сложить оружие.
He rendido el castillo al legítimo Conde de Shiring, y les ordeno a todos que depongan sus armas.
обещания повстанцев сложить оружие после создания переходного правительства до сих пор остаются невыполненными.
las promesas de los rebeldes de deponer las armas cuando se establezca un Gobierno de transición no se han hecho realidad.
Результатов: 214, Время: 0.0478

Сложить оружие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский