baje el armapon el armabaja el armasuelte el armadepongan las armas
Примеры использования
Depongan las armas
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
incluso alentando a los niños soldados y a otros individuos a que depongan las armas.
в частности поощряли детей- солдат и других комбатантов к тому, чтобы они складывали оружие.
no se trata ya sólo de convencer a los LTTE de que depongan las armas y detengan los combates,
речь более не идет только о том, как убедить ТОТИ сложить оружие и прекратить борьбу,
se desmovilicen y depongan las armas para que se pueda lograr una solución pacífica,
осуществить демобилизацию и сложить оружие для достижения мирного урегулирования,
todos los demás grupos armados depongan las armas inmediatamente y los insta a que participen en los programas de desarme,
все другие вооруженные группы немедленно сложили оружие, и настоятельно призывает их включиться в осуществление программ разоружения,
La Relatora Especial exhorta a los beligerantes a que cesen todas las hostilidades, depongan las armas y tomen asiento a la mesa de negociación, porque la guerra nunca
Специальный докладчик обращается ко всем воюющим сторонам с призывом прекратить все боевые действия, сложить оружие и сесть за стол переговоров,
los grupos armados extranjeros que aún están presentes en la parte oriental de la República Democrática del Congo depongan las armas y procedan de forma voluntaria
иностранные вооруженные группы, все еще находящиеся в восточной части Демократической Республики Конго, сложили оружие и добровольно и без каких бы то ни было дальнейших задержек
los rebeldes puedan tener, a condición de que dejen de combatir, depongan las armas y se entreguen al ECOMOG o la UNOMSIL.
вначале они прекратят боевые действия, сложат оружие и сдадутся ЭКОМОГ или МНООНСЛ.
de Sierra Leona y al jefe de las fuerzas rebeldes a que ordenen que sus tropas depongan las armas para permitir el comienzo de un diálogo político entre los hermanos sierraleoneses a fin de solucionar definitivamente la crisis.
руководителя сил мятежников отдать своим войскам приказ сложить оружие, что позволило бы создать условия для политического диалога между сьерра- леонскими братьями в целях окончательного урегулирования кризиса.
con carácter permanente y depongan las armas, y exige además el restablecimiento de la autoridad estatal del Gobierno de la RDC en Goma
навсегда распущены и сложили оружие, и требует далее восстановить государственную власть правительства ДРК в Гоме
pide a los amotinados que depongan las armas para que se restablezca de inmediato el orden constitucional
Он обращается к мятежникам с призывом сложить оружие, что позволило бы немедленно восстановить конституционный порядок
y exige que depongan las armas de inmediato;
чтобы они немедленно сложили оружие;
de Liberación de Rwanda(FDLR) y los demás grupos armados extranjeros de que depongan las armas sin condiciones previas y regresen a sus países de origen.
другие иностранные вооруженные группы без предварительных условий сложить оружие и вернуться домой в свои страны.
que sus miembros se disuelvan de forma inmediata y permanente, depongan las armas y desmovilicen a los niños de sus filas;
бесповоротно распустили свой личный состав, сложили оружие и демобилизовали из своих рядов детей;
hacemos un llamamiento a las partes en esos conflictos para que depongan las armas, se abstengan de llevar a cabo nuevas actividades que inciten a la violencia, y le den una oportunidad a la paz.
мы призываем стороны этих конфликтов сложить оружие, воздерживаться от дальнейших разжигающих страсти провокационных действий и предоставить шанс миру.
con carácter permanente y depongan las armas, y exige además el restablecimiento de la autoridad estatal del Gobierno de la República Democrática del Congo en Goma y en Kivu del Norte;
навсегда распущены и сложили оружие, и требует далее восстановить государственную власть правительства Демократической Республики Конго в Гоме и в Северном Киву;
a en el proceso de paz y en el gabinete, insto al Gobierno Federal de Transición a que redoble sus esfuerzos por convencer a otros grupos de oposición para que depongan las armas y trabajen en pro de la paz.
я настоятельно призываю переходные федеральные институты активизировать усилия с целью убедить другие оппозиционные группы сложить оружие и действовать в интересах достижения мира.
los grupos armados rwandeses que operan en la parte oriental de la República Democrática del Congo depongan las armas sin más dilación
руандийские вооруженные группы, действующие в восточной части Демократической Республики Конго, сложили оружие без дальнейших промедлений
reiterando su exhortación a todos los grupos de la oposición para que depongan las armas.
вновь обращаясь с призывом ко всем оппозиционным группам сложить оружие.
otros asociados internacionales presionarán a los grupos rebeles para que acaten cabalmente la cesación del fuego vigente y depongan las armas, que podrían ser recogidas ulteriormente en el marco de un programa de desarme,
давление на повстанческие группы, с тем чтобы они всесторонним образом соблюдали нынешний режим прекращения огня и сложили оружие. Это оружие может быть впоследствии собрано в рамках программы разоружения,
Haciendo un llamamiento a quienes recurren a la violencia en un intento por subvertir el proceso político a que depongan las armas y participen en ese proceso, incluso en las
Призывая тех, кто использует насилие в попытке подорвать политический процесс, сложить оружие и принять участие в политическом процессе,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文