СЛУГЕ - перевод на Испанском

siervo
раб
слуга
служитель
хoлoп
отрока
sirviente
слуга
служанка
лакей
горничной
servidor
сервер
слуга
узел
служащий
серверной
должностное
хоста
процессор
criado
растить
воспитывать
воспитание
выращивать
разводить
разведения
вырос
взрастить

Примеры использования Слуге на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Твоей скромной слуге, стать первой женщиной, избранной президентом США.
tu humilde sierva, sea la primera mujer elegida presidenta de Estados Unidos.
Ты не мог бы сказать слуге, что я прихожу- ухожу когда хочу?
Le podrías decir al mayordomo que puedo entrar y salir cuando yo quiera,¿por?
Альфонс называл слугу" господином маркизом", а своему слуге велел называть себя" лакеем Латуром".
Alphonse se dirigió a su criado, llamándole señor marqués y obligándole al sirviente que llamara a su amo, Latour.
строгим лицом что-то приказывавшую слуге.
severo daba órdenes a su criado.
подари силу рабу Твоего и слуге.
trae a tu siervo del ministeriado.
Шафану писцу, и Асаии, слуге царскому, говоря.
al escriba Safán y a Asaías, el siervo del rey, diciendo.
И сказал дядя Саулов ему и слуге его: куда вы ходили? Он сказал: искать ослиц, но, видя, что их нет, зашли кСамуилу.
Y un tío de Saúl les preguntó a él y a su criado:--¿A dónde fuisteis? Él respondió:--Fuimos a buscar las asnas; y como vimos que no aparecían, acudimos a Samuel.
Шафану писцу, и Асаии, слуге царскому, говоря.
al escriba Safán y a Asaías el siervo del rey, diciendo.
твоей возлюбленной слуге, очистить его Твоим именем святым
tu buena y amada sierva, y presérvala… en Tu Santo Nombre
И молился Елисей, и говорил: Господи! открой ему глаза, чтоб он увидел. И открыл Господь глаза слуге, и он увидел, и вот, вся гора наполнена конями
Entonces Eliseo oró diciendo:--Te ruego, oh Jehovah, que abras sus ojos para que vea. Jehovah abrió los ojos del criado, y éste miró;
Слуги не поедут с вами.
No te acompañará ningún sirviente.
Идите со слугой, и передайте мое уважение старшему ученому.
Ve con este sirviente, y dale mis respetos al Científico Jefe.
Слуга епископа Фишера который заключен внизу.
Un siervo del obispo Fisher,
Богиня, ваши слуги взывают к вам.
Diosa, tu sirviente te llama.
Что я умер его верным слугой но прежде всего- слугой Господа.
Que muero como su leal siervo, pero Dios está en primer lugar.
Такие великие слуги государства!
¡Un gran sirviente del estado!
Он слуга Посейдона, помолвленный с царской дочерью.
Es un siervo de Poseidón, desposado con la hija del rey.
Верноподданство пропавшего слуги к Конде.
Lealtad a Condé del sirviente que desapareció.
Опросите каждого слугу, каждого придворного.
Pregunta a cada siervo, cada cortesano.
Я говорю со слугой, и да, Оливия переезжает в восточное крыло.
Hablé con el sirviente, y Olivia se está trasladando al ala este.
Результатов: 54, Время: 0.1782

Слуге на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский