СЛУХА - перевод на Испанском

auditiva
слуховой
ушной
слуха
слышимости
audición
прослушивание
слух
слушание
кастинг
пробы
del oído
rumor
слух
сплетня
oídos
ухо
слышал
заслушанным
слух
выслушанным
ушко
слышно
слушать
sordas
глухой
оглох
глухота
глуховат
слух
приглушенный
глухонемой
auditivas
слуховой
ушной
слуха
слышимости
auditivos
слуховой
ушной
слуха
слышимости
auditivo
слуховой
ушной
слуха
слышимости
sordos
глухой
оглох
глухота
глуховат
слух
приглушенный
глухонемой

Примеры использования Слуха на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ну, это будет не хуже чем береговая охрана слуха.
Bueno, no va a ser peor que la audiencia de la guardia costera.
Taverts" свидетельство на военной слуха.
El testimonio de Taverts en la audiencia militar.
Музыка пишется не только для слуха.
Toda la música está hecha para ser vista, no sólo escuchada.
У моей дочери нет слуха?
¿Mi propia sangre no lo oye?
Наряду со школьными медицинскими осмотрами проводятся периодические проверки зрения и слуха.
Además del reconocimiento médico, se realizan reconocimientos periódicos de la vista y el oído.
Головокружение, потеря слуха?
¿Mareos, pérdida de oído?
У меня нет музыкального слуха.
No tengo oído musical.
Кроме того, в 1980 году она уже страдала дефицитом зрения и слуха.
Además, ya en 1980 se encontraba mal de la vista y el oído.
Чрезмерное злоупотребление может привести к потере слуха.
Los adictos pueden tener pérdida de la audición.
Да, на самом деле у вашего уха есть еще одна важная функция помимо слуха.
Sí, el oído en realidad cumple otra función importante además de oír.
Долбанная потеря слуха.
Esta puta pérdida de oído.
Несколько раз в неделю преподает в музыкальной школе подросткам без слуха.
Enseña música a jóvenes sin oído en una escuela de música.
Туллий будет трезвонить об этом, пока… шум не достигнет слуха Тита.
Tullius dará voz a esto… hasta… que el ruido llegue a oídos de Titus.
Не хватает только слуха и осязания.
Tres de los cinco sentidos. Solo nos faltan oído y tacto.
У Тома нет музыкального слуха.
Tom no tiene oído para la música.
Зачем я наделил человека даром слуха?
¿Por qué le di a un ser humano el poder de oír?
У него нет частичной потерей слуха.
No tiene pérdida parcial de la audición.
Ее имя слуха.
Su nombre audiencia.
Но Бетховен сочинял музыку долгое время и после потери слуха.
Pero Beethoven compuso música mucho después de haber perdido la audición.
В возрасте четырех месяцев у меня диагностировали трудноизлечимую потерю слуха.
Y en unos cuatro meses de edad, me diagnosticaron una grave pérdida de audición.
Результатов: 274, Время: 0.0912

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский