СЛУЧИЛОСЬ ВЧЕРА - перевод на Испанском

sucedió ayer
ocurrió ayer
pasó la otra noche
ocurrió anoche
sucedió anoche
paso ayer
произошло вчера
случилось вчера

Примеры использования Случилось вчера на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нечто странное случилось вчера.
Ayer ocurrieron cosas muy extrañas.
Это случилось вчера.
Lo hicieron ayer.
Это случилось вчера или несколько дней назад.
Tuvo que haber sucedido ayer o- unos días atrás.
Это опять случилось вчера вечером.
Anoche pasó otra vez.
Не совсем помню, что случилось вчера, но, эм… если я вел себя… неподобающе, то прошу прощения.
No estoy seguro de lo que pasó ayer, pero si me comporté de forma indebida entonces me disculpo.
После того, что случилось вчера, все те люди, ты хочешь ударить по другому ценному немцу?
Después de lo que pasó ayer, todas aquellas personas asesinadas, y ustedes quieren golpear a otro alto valor alemán?
Ладно, но сперва мне нужно поговорить со Стайлзом и рассказать, что случилось вчера.
Está bien, una cosa primero. Necesito hablar con Stiles. y dejarle saber todo lo que pasó anoche.
Мистер Пит хотел чтобы вы знали что то, что случилось вчера было непростительным
Pete quiere que sepan que aunque lo que sucedió ayer fue un imperdonable
И, гипотетически, если ты не больна и просто жалеешь себя из-за того, что случилось вчера, этим тоже лучше заниматься дома.
E hipotéticamente, si no estás enferma, si sólo te refugias por tu orgullo herido acerca de lo que pasó ayer, deberías de estar en casa haciendo eso también.
То, что случилось вчера. Я никогда не делал ничего подобного раньше.
Lo que pasó la otra noche, no he hecho nada como eso en toda mi vida.
Джина, я тут долго и много думал о том, что случилось вчера. О, молю.
Gina, he estado pensando mucho sobre lo que pasó ayer.
Нет, потому что не хотел создать впечатление, будто дело в том, что случилось вчера с нами.
No, porque no quería que pareciera que era por lo que pasó ayer entre nosotros.
Нет, он просто сказал мне про что-то забавное, что случилось вчера в школе.
Nada, el solo me ha contado una cosa muy divertida que paso ayer en la escuela.
Кроме того, после того, что случилось вчера, я могу тебе понадобится.
Además, después de lo que pasó la otra noche, vas a necesitar que esté cerca.
Оливия, я знаю, то, что случилось вчера в лаборатории тебя очень напугало.
Olivia, sé que estás asustada por lo que pasó ayer en el laboratorio.
я просто хотела сказать, что я сожалею о том, что случилось вчера.
sólo quiero decir que siento lo que pasó ayer.
Уже не важно… После того, что случилось вчера, у меня будто… пелена с глаз спала.
No importa… porque después de lo ocurrido anoche, tuve… un momento de claridad.
Ашильда, с учетом того, что мы все равно забудем этот разговор,… может ты расскажешь нам, что тут такое случилось вчера,… что сделало необходимым смертный приговор?
Ashildr, dado que todos vamos a olvidarnos de esta conversación,¿tal vez nos podrías decir qué pasó ayer que requiriera de una pena de muerte?
он реагирует на то, что случилось вчера, а не на то, что может произойти завтра.
el régimen reacciona a lo que sucedió ayer, no a lo que podría suceder mañana.
По поводу случившегося вчера с моим человеком на ферме.
Lo que pasó ayer a mi hombre en la granja.
Результатов: 60, Время: 0.0449

Случилось вчера на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский