СМЕРТЕЙ - перевод на Испанском

muertes
смерть
убийство
гибель
казнь
кончина
смертной казни
погибли
мертвых
смертности
defunciones
смерть
смертности
умершим
fallecimientos
смерть
кончина
гибель
умершим
смертности
muertos
мертв
умер
убит
смерти
погиб
дохлого
труп
замертво
мертвеца
умершего
morir
умирать
смерть
помирать
погибать
сдохнуть
убить
mortalidad
смертность
смерть
fallecidos
умер
скончался
смерти
кончины
muerte
смерть
убийство
гибель
казнь
кончина
смертной казни
погибли
мертвых
смертности
defunción
смерть
смертности
умершим
mueren
умирать
смерть
помирать
погибать
сдохнуть
убить
murieron
умирать
смерть
помирать
погибать
сдохнуть
убить

Примеры использования Смертей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вероятной причиной 10 процентов смертей является СПИД.
Es probable que cerca del 10% de las defunciones sean atribuibles al SIDA.
Она зависит от общего числа смертей и возраста умерших.
Los resultados dependen del número general de fallecimientos y de la edad de la persona fallecida.
Он полон грабежей и смертей.
Está llena de robos y asesinatos.
За последние время произошел рост смертей от передозировки.
En las últimas semanas se ha visto un aumento de sobredosis mortales.
Еперь ничто не остановит мен€ и мою армию смертей.
Ahora nada puede detenernos a mí y a mi ejército de la muerte.
Это правда что на ваших руках- 18 смертей?
¿No es cierto que usted es responsable de la muerte de 18 personas?
Столько смертей.
Han muerto tantos.
Hsidocin и их соединения просто не оспаривает мира как плохо спор, что два слова часть смертей.
Lo malo que disputa que dos palabras parte de la muerte.
Почему смерть одного важнее смертей многих других?
¿Por qué tiene importancia una muerte al lado de tantas?
В настоящее время рак является причиной более чем 20% смертей.
Actualmente el cáncer aporta más del 20% de todas las defunciones.
Не так давно она запрашивала отчет о новых рождениях, хотя смертей у нас нет.
No hace mucho pedía más nacimientos, aunque no tenemos mortandad.
В 2012 году эти две причины составили 36, 2 процента смертей.
En 2012, esas dos enfermedades provocaron el 36,2% de los fallecimientos.
Последними вызывается около 31% смертей.
Las infecciones son causa de cerca del 31% de los fallecimientos.
также недостаточной надежностью системы регистрации смертей.
la falta de fiabilidad del sistema de inscripción de las defunciones.
Уровень материнской смертности в городах составляет 450 смертей на 100 000 рождений, в сельских районах- 950 смертей на 100 000 рождений.
La tasa de mortalidad materna en las zonas urbanas es de 450 fallecimientos por cada 100.000 nacimientos, y en las zonas rurales de 950 fallecimientos por cada 100.000 nacimientos.
С наивысшего уровня, составившего 276 смертей в июне 1995 года, это число уменьшается с каждым месяцем.
Desde que en junio de 1995 se llegó al mayor número de muertos(276) cada mes ha habido menos bajas.
Интерпол также внес аналогичный вклад в проведение совещания по вопросам смертей, связанных с наркотическими средствами, которое состоялось в Женеве в ноябре 1993 года.
La Interpol hizo también una contribución similar a la Reunión sobre Fallecimientos Relacionados con la Droga, celebrada en Ginebra en noviembre de 1993.
Рабочие группы ОООН опасаются, что реальное число смертей и текущих заболеваний, на самом деле, может быть в два раза больше.
Los equipos de las Naciones Unidas temen que el número efectivo de muertos e infectados actuales llegue a ser el doble.
Общий коэффициент смертности в течение нескольких лет держится на низком уровне: 9, 2 смертей на 1 000 жителей.
La tasa bruta de mortalidad se mantiene desde hace varios años en un nivel bajo: 9,2 fallecimientos por 1.000 habitantes.
видел тысячи смертей.
visto a miles morir.
Результатов: 1951, Время: 0.0451

Смертей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский