MUERTOS - перевод на Русском

мертвых
muertos
muerte
muertas
убиты
asesinados
muertos
matado
muertas
masacrados
han muerto
abatidos
perecido
muerte
погибли
murieron
muerte
perdieron la vida
mató
resultaron muertos
fallecieron
perecieron
fueron asesinados
están muertos
muertas
умерли
murieron
fallecieron
muertas
muertes
fallecimiento
мертвецов
muertos
cadáveres
gente muerta
muerte
dead
смерти
muerte
morir
defunción
fallecimiento
muertos
matarlo
трупы
cadáveres
cuerpos
muertos
cadaveres
muerto
покойники
muertos
muerto
cadáveres
умерших
fallecidos
murieron
muertos
muertes
defunciones
fallecimientos
de los difuntos
гибели
muerte
pérdida de vidas
murió
la pérdida
muertos
destrucción
fallecimiento
ruina
perdición

Примеры использования Muertos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los bahaíes también deben ser libres de enterrar y honrar a sus muertos.
Бехаистам надлежит также гарантировать свободное погребение умерших и возможность чтить их память.
Mira, si perdemos el control aquí, estamos todos muertos.
Послушай, мы тут теряем контроль, мы все покойники.
Te tengo noticias, Fitzy: ya estamos muertos, pero seguimos caminando.
Фитци, послушай. Мы уже трупы, просто мы еще ходим.
Eso es… se suponía que había ser un ejército de los muertos.
Тут должна была появиться армия мертвецов.
Un tirador en un restaurante, 15 muertos: en tele a las 11:00.
Снайпер в ресторане- 15 жертв. Просто сюжет для новостей.
Si no abres, estamos muertos.
Если не откроете, мы покойники.
Enterraban a sus muertos.
Они хоронили своих умерших.
puede que ya estén muertos.
вы уже, считай, что трупы.
No eres más que carroña… un pájaro codicioso picoteando muertos indefensos.
Ты просто падальщица… Алчная птица, клюющая беспомощных мертвецов.
El pasado año se había reducido el número de palestinos muertos.
В прошлом году число жертв среди палестинцев уменьшилось.
No, es un grupo de viejos aburridos discutiendo autores muertos.
Нет, это кучка скучных старых мужичков, обсуждающих умерших авторов.
Pero si no hago esto… estamos todos muertos.
Но если я не сделаю этого… мы все покойники.
Nygma, el Pingüino, cualquiera que esté con ellos… Están todos muertos.
Нигма, Пингвин, все, кто за них- трупы!
Deje que esta vez los muertos entierren a los muertos, Sr. Finch.
И пусть мертвые хоронят своих мертвецов, м-р Финч.
Lo que explicaría por qué el número de muertos aumenta.
Да. Это объясняет, почему число жертв увеличивается.
Puedo hablar por los muertos.
Могу говорить за умерших.
no lee la cinta, estamos muertos.
она не сможет прочитать ленту, мы покойники.
ambos estaríamos muertos.
услышать выстрел, мы оба трупы.
esencial de la vida, honrar a los muertos.
это неотъемлемая часть жизни… Поминать умерших.
estaremos muertos.
Решишь стрелять, мы покойники.
Результатов: 4596, Время: 0.2389

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский