ГИБЕЛИ - перевод на Испанском

muerte
смерть
убийство
гибель
казнь
кончина
смертной казни
погибли
мертвых
смертности
pérdida de vidas
гибели людей
гибели
murió
умирать
смерть
помирать
погибать
сдохнуть
убить
la pérdida
muertos
мертв
умер
убит
смерти
погиб
дохлого
труп
замертво
мертвеца
умершего
destrucción
уничтожение
разрушение
гибель
уничтожить
fallecimiento
смерть
кончина
гибель
умершим
смертности
ruina
руины
крах
погибель
разрушение
разорения
мели
развалины
развалина
разруха
perdición
погибель
судьбы
погубит
проклятие
смерти
вечных мук
к гибели
сгубило
muertes
смерть
убийство
гибель
казнь
кончина
смертной казни
погибли
мертвых
смертности
pérdidas de vidas
гибели людей
гибели
murieron
умирать
смерть
помирать
погибать
сдохнуть
убить
morir
умирать
смерть
помирать
погибать
сдохнуть
убить
muriera
умирать
смерть
помирать
погибать
сдохнуть
убить

Примеры использования Гибели на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
я холост на случай гибели.
era soltero en caso de que muriera.
Я знал, что профессор Лоуренс приведет моего мальчика к гибели.
Sabía que el profesor Lawrence llevaría a la ruina a mi muchacho.
Его дочь, Анна, осиротела после его гибели в Кристальной Бухте.
Su hija Anna se quedó huérfana después de que él muriera en Crystal Creek.
Слухи о его гибели всегда сильно преувеличены.
Los rumores de su desaparición son siempre muy exagerados.
Катастрофа привела к гибели ведьм и мудрецов.
La calamidad se tradujo en la caída de las brujas y los sabios.
Она привела к гибели примерно 120 000 человек.
Dicha guerra se llevó la vida de aproximadamente 120.000 personas.
Макбет Для гибели созрел, и силы неба Уж точат серп.
Macbeth está maduro para la caída y los poderes del cielo ya toman sus armas.
О гибели большого числа людей в провинции Каписа сообщалось в мае.
Se informó sobre grandes pérdidas de vidas humanas en mayo en la provincia de Kapisa.
После гибели ее друзей Уэллс начала расследование этого самосуда.
Tras el asesinato de sus amigos, Wells inició una investigación sobre el linchamiento.
Ваши действия привели к гибели миллионов невинных людей.
Sus acciones han resultado en la muerte de millones de personas inocentes.
помни какую роль ты сыграла в ее гибели.
recuerda tu papel en su caída.
Израилы оказался на грани гибели.
Israel está al borde de la destrucción.
Запись об этой девушке была сделана в ночь гибели Нины.
La última anotación de chicas en el libro fue la noche del asesinato de Nina.
В этом контексте она сожалеет о гибели членов семьи Столич из Обилича.
Al respecto, lamento el asesinato de la familia Stolic, en Obilić.
Это даст нам больше информации о его расследовании гибели матери.
Quizá eso nos haga saber algo más de su investigación sobre la muerte de su madre.
При этом за два дня до гибели он заказывает дешевые часы.
Sin embargo, dos días antes de su asesinato, ordena un reloj barato.
Кометы были предвестниками гибели.
Los cometas eran presagios de la destrucción.
Я привел все человечество к гибели.
He llevado a toda la raza humana a la destrucción.
Лишь добившись признания их ответственности, можно было спасти от гибели наших людей.
Solamente insistiendo en su responsabilidad podíamos salvar la vida de nuestro pueblo.
Разум спас ее от гибели?
¿La razón, la salvó de la destrucción?
Результатов: 2138, Время: 0.2243

Гибели на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский