СМЕРТНОГО - перевод на Испанском

muerte
смерть
убийство
гибель
казнь
кончина
смертной казни
погибли
мертвых
смертности
mortal
смертельный
смертный
смертоносный
смертельно
человек
убийственный
смерти
роковой
с летальным исходом
фатальный
pena de muerte
смертной казни
смертный приговор
наказание в виде смертной казни

Примеры использования Смертного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Рассмотреть вопрос о введении системы приостанавливающего обжалования смертного приговора в первой инстанции( Бельгия);
Estudiar la posibilidad de poner en marcha un sistema de apelaciones de oficio que tenga por efecto suspender la aplicación de la sentencia cuando se dicte en primera instancia una condena a la pena capital(Bélgica);
Ты ввела этого смертного- простолюдина в нашу семью без его согласия,
Elegiste traer a este desagradecido mortal a nuestro linaje sin su consentimiento
Однако это нарушение было компенсировано заменой смертного приговора в соответствии с решением Донецкого областного суда от 26 июня 2000 года.
No obstante, la infracción de este artículo quedó corregida con la conmutación de la pena de muerte por decisión del Tribunal Regional de Donetsk de 26 de junio de 2000.
Это ставит смертного человека в положение Бога
Esto pone a un hombre mortal en eI posición de Dios
Вынесение смертного приговора после несправедливого судебного разбирательства;
Pena de muerte dictada tras un juicio sin las debidas garantías;
Два других случая касались предполагаемого вынесения смертного приговора лицам, которые, по утверждениям, являлись несовершеннолетними либо на момент совершения преступления57,
Otros dos casos tenían que ver con la supuesta condena a la pena capital de personas que al parecer eran menores
Так что ваша легендарность может затмила смертного человека в вашей памяти но вы можете быть уверены она
Puede que tu leyenda haya eclipsado al hombre mortal en tu recuerdo, pero puedes estar seguro,
С 2001 года не было приведено в исполнение ни одного смертного приговора и действует де-факто мораторий на смертную казнь;
Desde 2001 no se había dictado ninguna sentencia de pena de muerte, y existía una moratoria de facto sobre la pena capital.
И он создал человека, смертного и отвратительного… а затем, Он пострил ему песочницу,
Así que Él creó al hombre, mortal y feo y…
Комитет приветствует замену властями государства- участника в декабре 1993 года смертного приговора г-ну Биккару пожизненным заключением.
El Comité celebra que las autoridades del Estado parte hayan conmutado la pena de muerte del Sr. Bickaroo en diciembre de 1993.
Я решила, что раз мне придется взаимодействовать с общественностью, то я должна одеться в традиционную одежду простого смертного.-- Что случилось?
Pensé que si tengo que interactuar con el común de los mortales debía vestirme como una mera mortal.-¿Qué te pasa?
Право быть представленным адвокатом по своему выбору; вынесение смертного приговора после несправедливого судебного разбирательства.
Derecho a ser representado por un abogado elegido libremente; pena de muerte dictada después de un juicio sin las debidas garantías.
Твое наказание за убийство одного из Ши- это тело смертного и жизнь смертного.
Tu castigo por asesinar a otro Sidhe es un cuerpo mortal y una vida mortal.
принимать сделку Эстер и я не желаю превращаться в смертного.
no tengo el deseo de volver a ser mortal.
удивительно, действительно удивительно встретить кого-то смертного.
lo verdaderamente maravilloso que es encontrar a alguien que es mortal.
ты захватишь обезболивающие, я дам тебе осмотреть последнего смертного человека на Земле.
te dejaré examinar al último hombre mortal del mundo.
Я мародерствовал по всей галактике и порабощал любого смертного, с кем сталкивался.
He saqueado la galaxia muchas veces antes. Y hecho esclavos a todos los mortales que he encontrado.
К сожалению, в случаях, касающихся вынесения смертного приговора в отношении несовершеннолетних правонарушителей, соответствующие правительства крайне редко представляют ответы на сообщения.
Lamentablemente, el nivel de respuestas de los gobiernos a las comunicaciones es particularmente bajo en los casos relativos a la imposición de la pena capital a menores delincuentes.
Указ также предусматривает вынесение смертного приговора, если кража совершена с применением оружия или если она повлекла за собой смерть человека.
También se prevé en el decreto la condena a pena de muerte en los casos en que el robo se haya cometido a mano armada o haya provocado la muerte de una persona.
В тех случаях, когда обвиняемому угрожает вынесение смертного приговора, ему и его адвокату должно быть предоставлено достаточно времени для подготовки защиты на суде.
Cuando es posible que se pronuncie una sentencia capital en contra del acusado, se debe otorgar tiempo suficiente al acusado y a su abogado para preparar la defensa.
Результатов: 280, Время: 0.4821

Смертного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский