СМОЖЕШЬ ЛИ - перевод на Испанском

Примеры использования Сможешь ли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
посмотрим, сможешь ли ты забросить мяч?
y ven si pueden anotar?
Я не знаю, сможешь ли ты понять… но я не могу притворяться тем,
No sé si puedes entender esto…
Блэр, а ты не спрашивала мистера Эллиса, сможешь ли ты произнести речь первокурсника?
Blair,¿le consultaste al señor Ellis si podrías dar el discurso de primer año?
посмотрим, сможешь ли ты найти ее выходит каждый может найти себе кого-то?
a ver si puedes reunirte con ella. Supongo que hay alguien para todos?
Я лишь хотел спросить, сможешь ли ты оставить у себя дочек еще на пару дней.
me estaba preguntando si podrías quedarte las niñas un par de noches más.
Теперь, посмотрим, сможешь ли ты узнать что-либо еще об Одо,
Ahora, ve si puedes averiguar algo más sobre Odo,
Интересно, сможешь ли ты мне сказать… кто из мужчин на этом корабле… был моим любовником?
Quiero saber si puedes decirme… que hombre de este barco fué… mi amante?
Давай посмотрим, сможешь ли ты заработать что-то еще". В замен мы получили медведя мы организовали заповедник.
Veamos si puedes encontrar otro modo de vida". Y entregó al oso
Все, что ты можешь сделать- это решить, сможешь ли ты с этим жить или нет.
Todo lo que puedes hacer es decidir si puedes o no vivir con ello.
Хорошо, чувак, мне нужно идти… Но посмотрим, сможешь ли ты побить своего отца в твоем плаще.
De acuerdo, figura, tengo que irme tío, pero, a ver si puedes ganar a tu padre con esa capa.
Северайд, если ты все еще в подвале, посмотри, сможешь ли ты найти подводящий воздуховод для четвертого блока.
Oye, Severide, si sigues en el sótano revisa si puedes encontrar el conducto de suministro del receptáculo cuatro.
рассказала мне? И посмотри, сможешь ли узнать что-то еще,
ver si puedes averiguar algo más
посмотреть, сможешь ли ты оставаться трезвым.
y ver si puedes permanecer sobrio.
Возьми юбку к себе в комнату. И посмотри, сможешь ли ты в ней двигаться.
Llévate la falda a tu habitación y mira si puedes moverte.
Никто не спрашивал, сможешь ли ты представить себе кровь.
Nadie preguntó si podías imaginarte sangrar
Помнишь, как она спрашивала у тебя, сможешь ли ты поехать с нами кататься на лыжах или нужно тебе какое-нибудь оборудование специальное?
¿Te acuerdas como te preguntó… si podías esquiar con nosotros o necesitabas un equipo especial?
В данный момент мне… мне очень интересно, сможешь ли ты вытащить руку оттуда прежде, чем Лили доберется до выключателя измельчителя.
Ahora mismo, yo… estoy deseando aprender si podrás sacar el brazo de ahí antes de que Lily llegue al interruptor del triturador.
Или может… может ты подумал, что для тебя будет интересным профессиональным вызовом посмотреть, сможешь ли ты… сможешь ли ты вылечить меня от бреда.
O tal vez… tal vez pensaste que sería un interesante reto profesional ver si podíaspodías curarme de mis delirios.
Посмотрит, сможешь ли ты отвлечься от своих монет
Mirad si podéis apartaos un tiempo de vuestras monedas
Посмотри и узнай, сможешь ли ты восстановить радио- передатчик,
Comprueba a ver si puedes conseguir que el transmisor funcione.
Результатов: 166, Время: 0.0437

Сможешь ли на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский