СНИЖЕННЫМ - перевод на Испанском

reducidos
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления
rebajados
снижать
снижения
понизить
сократить
уменьшить
понижения
reducido
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления
reducidas
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления
reducida
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления

Примеры использования Сниженным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Некоторые страны, в которых в последние пять- десять лет наблюдается очень сильный рост, фигурируют в пересмотренной шкале взносов, опубликованной Комитетом по взносам, как страны с постоянным или даже сниженным уровнем взносов.
Algunos países que durante los cinco o diez últimos años han tenido un crecimiento extraordinario aparecen en la escala revisada que emitió la Comisión de Cuotas con un nivel de contribución constante o incluso reducido.
оплачивают коммунальные услуги по сниженным тарифам, в то время
abonan tarifas muy reducidas por los servicios públicos,
Первым результатом этой программы является создание Международного фонда для приобретения лекарственных препаратов( UNITAID), предназначенного для обеспечения доступа к лекарственным препаратам по сниженным ценам для лечения ВИЧ/ СПИДа,
El primer resultado de la iniciativa fue el establecimiento del Mecanismo Internacional de Compra de Medicamentos destinado a facilitar el acceso a fármacos a precios reducidos para el tratamiento del VIH/SIDA,
направленными на расширение доступа граждан Ямайки к лекарствам по сниженным ценам.
de Jamaica mayor acceso a los medicamentos, a precio reducido.
например ультразвуковое исследование, взимается плата, но по сниженным ставкам; если же беременная женщина не имеет финансовых средств, она от платы освобождается.
la ecografía se pagan pero a tarifas reducidas dada la durabilidad del sistema salvo en los casos en que la mujer embarazada no disponga de medios financieros.
другие предметы медицинского снабжения по сниженным ценам.
otros suministros médicos a precios reducidos.
получают государственную помощь на восстановление домов, не платят налогов и оплачивают коммунальные услуги по сниженным тарифам, в то время
están exentos de impuestos y pagan tasas muy reducidas por los servicios de agua,
достаточную помощь бедным странам для того, чтобы сделать лекарства доступными для тех больных, которые не могут оплатить их даже по сниженным ценам.
de tal forma que la gente que es tan pobre para poder pagar estas medicinas incluso a precios reducidos pueda utilizarlas.
выявлены 10 млн. семей, которым ежемесячно выдавалось по 35 кг продовольственного зерна и по значительно сниженным ценам продавалась пшеница( 2 рупии за килограмм)
les suministró 35 kg de cereales al mes a un precio muy subvencionado de Rs 2 por kg para el trigo
о выставлении счетов напрямую, в том числе по сниженным расценкам, заключенных между внешним администратором
incluidas listas de precios con descuento, celebrados entre el administrador externo
в будущем объем продаж почтовых марок, деноминированных в евро, по сниженным ценам возрастет.
no se prevé la aparición de un mercado secundario de sellos en euros a precios de descuento.
обогащенным биотопливом, по сниженным расценкам за счет международной помощи.
biocombustibles mejorados, a precios subvencionados con apoyo internacional.
Тем не менее добровольный характер международных схем облегчения долгового бремени создал для фондов- стервятников возможности приобретать дефолтные суверенные долги по значительно сниженным ценам, а затем добиваться взыскания долгов в полном объеме посредством судебных тяжб,
No obstante, el carácter voluntario de los planes internacionales de alivio de la deuda ha creado oportunidades para que los fondos oportunistas adquieran deuda soberana impagada a precios sumamente reducidos para luego reclamar el reembolso del valor total de la deuda mediante litigios,
в этом контексте настоятельно призывает нефтяные компании, действующие в Африке, рассмотреть вопрос о предоставлении полимеров для изготовления сеток от комаров по сниженным ценам в качестве вклада в сокращение масштабов заболеваемости малярией в Африке;
a este respecto, insta a las compañías petroleras que operan en África a que estudien la posibilidad de proporcionar polímeros para la fabricación de mosquiteros a precios reducidos y contribuir así a lograr el retroceso del paludismo en África;
всем необходимым оборудованием; он работает по сниженным тарифам, с уважением традиций общины рома и очень часто посещается представителями этой общины.
el uso de baños, lavaderos y todas las instalaciones necesarias a un precio reducido y respetando las tradiciones romaníes, que ha tenido gran aceptación.
предоставление займов по сниженным ставкам в рамках проектов недвижимости,
los préstamos con intereses reducidos en el marco de proyectos inmobiliarios,
соглашение с крупными фармацевтическими компаниями о предоставлении развивающимся странам по сниженным ценам лекарств для лечения ВИЧ/ СПИД.
países en desarrollo tratamientos farmacéuticos del virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida(VIH/SIDA) a precio reducido.
членам их семей доступ к основным юридическим услугам по сниженным ставкам: другими словами,
a sus familias el acceso a servicios jurídicos básicos a tarifas reducidas: en otras palabras,
семьи в Мьянме не могли покупать у Бангладеш рис по сниженным ценам для пополнения собственных запасов на 2008 год,
las familias de Myanmar no pudieron comprar arroz de Bangladesh a precios reducidos para complementar sus propias reservas para 2008,
сверхнормативные часы оплачиваются по значительно сниженным ставкам, или, как в случае с арендой вертолета Ми26 в МООНПВТ, за сверхнормативные часы плата не взимается.
con las horas extraordinarias a un costo muy reducido o, en el caso del helicóptero MI-26 de la UNMISET, sin cargo.
Результатов: 99, Время: 0.0392

Сниженным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский