Примеры использования Сниженным на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Некоторые страны, в которых в последние пять- десять лет наблюдается очень сильный рост, фигурируют в пересмотренной шкале взносов, опубликованной Комитетом по взносам, как страны с постоянным или даже сниженным уровнем взносов.
оплачивают коммунальные услуги по сниженным тарифам, в то время
Первым результатом этой программы является создание Международного фонда для приобретения лекарственных препаратов( UNITAID), предназначенного для обеспечения доступа к лекарственным препаратам по сниженным ценам для лечения ВИЧ/ СПИДа,
направленными на расширение доступа граждан Ямайки к лекарствам по сниженным ценам.
например ультразвуковое исследование, взимается плата, но по сниженным ставкам; если же беременная женщина не имеет финансовых средств, она от платы освобождается.
другие предметы медицинского снабжения по сниженным ценам.
получают государственную помощь на восстановление домов, не платят налогов и оплачивают коммунальные услуги по сниженным тарифам, в то время
достаточную помощь бедным странам для того, чтобы сделать лекарства доступными для тех больных, которые не могут оплатить их даже по сниженным ценам.
выявлены 10 млн. семей, которым ежемесячно выдавалось по 35 кг продовольственного зерна и по значительно сниженным ценам продавалась пшеница( 2 рупии за килограмм)
о выставлении счетов напрямую, в том числе по сниженным расценкам, заключенных между внешним администратором
в будущем объем продаж почтовых марок, деноминированных в евро, по сниженным ценам возрастет.
обогащенным биотопливом, по сниженным расценкам за счет международной помощи.
Тем не менее добровольный характер международных схем облегчения долгового бремени создал для фондов- стервятников возможности приобретать дефолтные суверенные долги по значительно сниженным ценам, а затем добиваться взыскания долгов в полном объеме посредством судебных тяжб,
в этом контексте настоятельно призывает нефтяные компании, действующие в Африке, рассмотреть вопрос о предоставлении полимеров для изготовления сеток от комаров по сниженным ценам в качестве вклада в сокращение масштабов заболеваемости малярией в Африке;
всем необходимым оборудованием; он работает по сниженным тарифам, с уважением традиций общины рома и очень часто посещается представителями этой общины.
предоставление займов по сниженным ставкам в рамках проектов недвижимости,
соглашение с крупными фармацевтическими компаниями о предоставлении развивающимся странам по сниженным ценам лекарств для лечения ВИЧ/ СПИД.
членам их семей доступ к основным юридическим услугам по сниженным ставкам: другими словами,
семьи в Мьянме не могли покупать у Бангладеш рис по сниженным ценам для пополнения собственных запасов на 2008 год,
сверхнормативные часы оплачиваются по значительно сниженным ставкам, или, как в случае с арендой вертолета Ми26 в МООНПВТ, за сверхнормативные часы плата не взимается.