СОБРАВШИЕСЯ - перевод на Испанском

reunidos
мобилизовать
удовлетворять
мобилизовывать
сбора
собрать
объединения
объединить
встретиться
воссоединению
обобщить
congregados
объединить
собрать вместе
reunidas
мобилизовать
удовлетворять
мобилизовывать
сбора
собрать
объединения
объединить
встретиться
воссоединению
обобщить
reunió
мобилизовать
удовлетворять
мобилизовывать
сбора
собрать
объединения
объединить
встретиться
воссоединению
обобщить
reunida
мобилизовать
удовлетворять
мобилизовывать
сбора
собрать
объединения
объединить
встретиться
воссоединению
обобщить

Примеры использования Собравшиеся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
( II) Мы, главы государств и правительств государств-- членов Африканского союза, собравшиеся на второй очередной сессии нашей Ассамблеи в Мапуту,
Nosotros, los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados miembros de la Unión Africana, reunidos en el segundo período ordinario de sesiones de nuestra Asamblea, celebrado del 10
Мы, собравшиеся здесь государства, несем на себе моральную
Las naciones aquí reunidas tenemos el deber moral
Мы, представители народов мира, собравшиеся на Всемирную встречу на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге,
Nosotros, los representantes de los pueblos del mundo, reunidos en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en Johannesburgo(Sudáfrica) del 2 al
Автор и другие собравшиеся решили почтить память героев, погибших в боях за свою страну,
El autor y las personas reunidas decidieron rendir homenaje a los héroes que habían muerto en combate por el país
Мы, министры государств- членов Группы 77 и Китая, собравшиеся в Сан-Паулу( Бразилия) 11 и 12 июня 2004
Nosotros, los Ministros de los Estados miembros del Grupo de los 77 y China, reunidos en São Paulo(Brasil)
Делегации, собравшиеся в этом зале, знают статистику, говорящую о резком возрастании числа официальных заседаний Совета Безопасности, в особенности за последние два года,
Las delegaciones reunidas en esta Sala están familiarizadas con las estadísticas relativas al aumento espectacular en el número de sesiones oficiales del Consejo de Seguridad,
Главы государств и правительств, собравшиеся в Нью-Йорке в сентябре 2000 года, вновь подтвердили свою<< веру в Организацию
Los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos en Nueva York en septiembre de 2000 reafirmaron su" fe en la Organización
Все государства, собравшиеся на эту историческую Конференцию, заявили, что Повестка дня на ХХI век отражает глобальный консенсус
Todas las naciones reunidas en esa histórica Conferencia declararon que el Programa 21 reflejaba el consenso global y el compromiso político
11 международных организаций, собравшиеся на Бали, Индонезия, на вторую ежегодную Конференцию
11 organizaciones internacionales, reunidos en Bali(Indonesia) en la Segunda Conferencia Anual
которые представлены в этой Ассамблее,-- это вопрос, который затрагивает все собравшиеся здесь государства.
intereses de empresas y ciudadanos de terceros países, de los países que ustedes representan ante esta Asamblea, es un tema que concierne a todos los Estados aquí reunidos.
общественных организаций и движений, собравшиеся в Москве для участия в работе Международной конференции по проблемам коренных малочисленных народов.
movimientos sociales, reunidos en Moscú para participar en el trabajo de la Conferencia Internacional sobre los problemas de las poblaciones indígenas pequeñas.
При таком общем понимании лидеры, собравшиеся на Саммит по ядерной безопасности, в Вашингтоне,
Con este entendimiento compartido, los líderes que acudieron a la Cumbre de Seguridad Nuclear celebrada en Washington,
Если судить на основании этого, то простой факт, что страны, собравшиеся в Совете Безопасности
Por consiguiente, el mero hecho de que se hayan reunido los países en el Consejo de Seguridad
Собравшиеся выработали документы, содержащие рекомендации относительно осуществления Конвенции государствами-- членами Организации
Los reunidos prepararon documentación que contiene recomendaciones para la aplicación de la Convención por los Estados Miembros de las Naciones Unidas
Шесть лет назад собравшиеся в этом зале главы государств и правительств приняли Всемирную декларацию об обеспечении выживания,
Hace seis años, los Jefes de Estado y de Gobierno se reunieron en este Salón y adoptaron una Declaración Mundial sobre la supervivencia, la protección y el desarrollo del niño
После окончания военных действий в секторе Газа в январе прошлого года государства, собравшиеся на Конференцию доноров в Шарм- эль- Шейхе, обещали выделить 4, 5 млрд. долл. США на восстановление Газы.
Tras el cese de las hostilidades en Gaza en enero pasado, los Estados que se reunieron en una conferencia de donantes en Sharm el Sheij prometieron 4.500 millones de dólares de los EE.UU. en fondos para la reconstrucción de Gaza.
Собравшиеся 150 000 человек одобрительными возгласами поддерживали инсценировку,
Se reunieron 150.000 personas, que se burlaron de la angustia de Gilad Shalit,
Все собравшиеся здесь знают,
Todos los que estamos reunidos aquí sabemos,
главы делегаций, собравшиеся 29- 31 мая 2000 года в Мальме( Швеция), также призвали к более согласованному и скоординированному подходу в структуре международных природоохранных договоров.
Jefes de Delegación que se reunieron en Malmö(Suecia) del 29 al 31 de mayo de 2000 instaron a que se aplicara un criterio más coherente y coordinado entre los instrumentos internacionales dedicados al medio ambiente.
Собравшиеся в<< Водном павильоне>>( Pavillon de l& apos; eau) в Париже более 100 представителей молодежи примерно из 30 стран обсудили
Más de 100 representantes de la juventud de unos 30 países se reunieron en el Pabellón del Agua de París para debatir sobre la situación mundial del agua,
Результатов: 366, Время: 0.0488

Собравшиеся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский