СОБРАННЫХ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ - перевод на Испанском

pruebas reunidas
de las pruebas recogidas
de las pruebas obtenidas

Примеры использования Собранных доказательств на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые могут быть приняты в целях более эффективного сохранения собранных доказательств.
en particular con respecto a las medidas que cabría adoptar para preservar de forma óptima las pruebas reunidas.
качества уже собранных доказательств и того, какие мероприятия еще предстоит провести,
examinando la cantidad y la calidad de las pruebas reunidas y evaluando lo que falta por hacer mediante la asignación de prioridades
изложив свое мнение по поводу собранных доказательств или рекомендуя передать эти документы в Генеральную прокуратуру или местному государственному прокурору для изучения
exponiendo su opinión sobre las pruebas recogidas o recomendando que los documentos se presenten al Fiscal General del Estado
На основании собранных доказательств в отношении сотрудника ОМОН при ГУВД г. Санкт-Петербурга и Ленинградской области С.
Sobre la base de las pruebas reunidas, el 3 de abril de 2006 se dictó una orden de acusación contra S. G. Babin,
Ее выводы основаны на результатах 563 бесед и других собранных доказательствах.
Sus conclusiones se basan en 563 entrevistas y otras pruebas recogidas.
Его выводы основаны на 258 опросах и других собранных доказательствах.
Sus conclusiones se basan en 258 entrevistas y otras pruebas recogidas.
Собранные доказательства были признаны недостаточными,
Las pruebas recogidas se consideraron insuficientes
Вы видели все собранные доказательства в отношении вашей сделки с Railroad.
Todos han visto las pruebas que hemos recolectado respecto a sus transacciones con la ferroviaria.
Я бы хотел взглянуть на все собранные доказательства, легальные или нет.
Me gustaría ver todas las pruebas que habéis recabado, admisibles o no.
Собранные доказательства направляются следственным подразделениям министерства для дальнейшего расследования
Las pruebas reunidas se enviaban a las unidades de investigación del Ministerio para su estudio ulterior
Автор утверждает, что собранные доказательства со всей очевидностью свидетельствуют о том, что жертва не была изнасилована.
La autora sostiene que las pruebas reunidas indicaban objetivamente que la víctima no había sido violada.
В первом случае должностное лицо суда вызывает для дачи показаний человека, который, согласно собранным доказательствам, выступает как предполагаемый виновник.
En el primer caso, el funcionario procede a llamar a indagatoria a quien, según las pruebas recogidas en el proceso, aparezca como presunto responsable.
Собранные доказательства подтверждают предыдущий вывод комиссии о том, что нарушения совершаются в рамках государственной политики.
Las pruebas recabadas confirmaron la anterior conclusión de la comisión de que se habían cometido violaciones siguiendo una política del Estado.
Показаниями очевидцев и собранными доказательствами Группа поделилась с Группой экспертов по Кот- д& apos; Ивуару.
Las declaraciones de los testigos y las pruebas reunidas por el Grupo se han proporcionado al Grupo de Expertos sobre Côte d' Ivoire.
Собранные доказательства указывают на то, что некоторые лица из антиправительственных групп совершали военные преступления в нарушение своих обязательств по общей статье 3 Женевских конвенций.
Las pruebas reunidas indican que varios miembros de grupos antigubernamentales cometieron crímenes de guerra en violación de las obligaciones establecidas en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
скрыты или изменены, тогда как некоторые ранее собранные доказательства, возможно, не отвечают общепринятым нормам судебной практики;
eliminado o alterado y algunas de las pruebas obtenidas anteriormente tal vez no se ajusten a las normas judiciales generalmente aceptadas.
Собранные доказательства должны достичь приемлемого порога надежности, с тем чтобы они считались подходящими для включения в доклады Группы.
Las pruebas reunidas deben alcanzar un nivel mínimo aceptable de fiabilidad para que el Grupo considere que son apropiadas para incluirlas en sus informes.
известность о полученных результатах, и если сочтено, что собранные доказательства являются достаточными, принимается решение о производстве обыска и наложении ареста.
se adoptaban decisiones respecto de registros e incautaciones, si las pruebas reunidas se consideraban adecuadas.
В случае поступления жалобы они приступают к расследованию и, если собранные доказательства являются недостаточными,
En caso de denuncia proceden a una investigación y si las pruebas reunidas no son suficientes,
Его вину в полной мере подтвердили собранные доказательства, которые были тщательно рассмотрены судами.
Su culpabilidad se vio plenamente corroborada por las pruebas recabadas, que habían sido examinadas a fondo por los tribunales.
Результатов: 52, Время: 0.0364

Собранных доказательств на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский