СОВЕРШИВШЕМУ - перевод на Испанском

cometa
комета
змей
воздушный змей
совершает
совершения

Примеры использования Совершившему на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Часть 2 статьи 88 Уголовного кодекса Республики Таджикистан предусматривает, что лицу, совершившему в возрасте от четырнадцати до шестнадцати лет несколько преступлений, включающих хотя бы одно тяжкое или особо тяжкое преступление, лишение свободы по совокупности преступлений и совокупности приговоров не
En el párrafo 2 del artículo 88 del Código Penal de Tayikistán se establece que en el caso de que la persona de 14 a 16 años de edad que haya cometido varios delitos, incluido al menos un delito grave
Лицу, совершившему в возрасте от шестнадцати до восемнадцати лет несколько преступлений, включающих хотя бы одно тяжкое или особо тяжкое преступление,
La persona de 16 a 18 años que haya cometido varios delitos, incluido al menos un delito grave
В статье 11 Кодекса говорится, что его положения применимы к любому лицу, совершившему на территории Кувейта любое из упомянутых в нем преступлений.
el artículo 11 estipula que sus disposiciones se aplicarán a toda persona que cometa en el territorio de Kuwait cualquiera de los delitos previstos en el Código.
Объявляя приговор лицу, совершившему преступление в состоянии психического расстройства,
Cuando un tribunal dicte sentencia sobre una persona que ha cometido un delito en estado de discapacidad mental,
также принята норма, запрещающая лицу, совершившему бытовое насилие проживать в жилище с потерпевшим, в случае установления
se ha aprobado una norma que prohíbe a la persona que haya cometido un acto de violencia doméstica habitar en la misma vivienda que la víctima,
В статье 11 Кодекса говорится, что его положения применимы к любому лицу, совершившему на территории Кувейта любое из упомянутых в нем преступлений.
el artículo 11 estipula que sus disposiciones se aplicarán a toda persona que cometa en el territorio de Kuwait cualesquiera de los delitos previstos en el Código.
Уголовный кодекс Республики Беларусь в качестве дополнительного наказания к лицу, совершившему преступление, предусматривает конфискацию имущества,
El Código Penal de la República de Belarús prevé, como sanción adicional para la persona que ha cometido un delito, la confiscación de bienes,
Уголовный кодекс Хорватии применяется также к любому лицу, совершившему преступление на борту хорватского морского судна( судна, зарегистрированного в Республике Хорватии),
el Código Penal croata también se aplicará a toda persona que haya cometido un delito a bordo de una nave croata(nave matriculada en la República de Croacia),
убежище не может предоставляться лицу, совершившему уголовное преступление.
no puede concederse el asilo si el solicitante ha cometido un delito según el derecho ordinario.
уголовного законодательства( статья 3 Уголовного кодекса) Люксембургское уголовное законодательство применяется к любому гражданину Люксембурга или иностранцу, совершившему преступление на территории Великого Герцогства Люксембург.
3 del Código Penal), todo ciudadano luxemburgués o extranjero que haya cometido un delito en el territorio del Gran Ducado de Luxemburgo está sometido a la legislación penal luxemburguesa.
Отвечая на вопрос о том, какие процедуры применяются к гражданину Кубы, совершившему серьезное правонарушение на территории другого государства
En respuesta a la solicitud de aclaraciones sobre el procedimiento que se aplicaría en el caso de un cubano que hubiese cometido un delito grave en el territorio de otro Estado
Положения Уголовного кодекса применяются к любому лицу, совершившему на территории Египта
El Código Penal de Egipto se aplica a toda persona que cometa en territorio egipcio
К несовершеннолетнему лицу, совершившему преступление в возрасте от 16 до 18 лет( отрок),
A los menores que en el momento de cometer el delito tengan entre 16
суд не имеет оснований для проявления снисхождения к подчиненному, совершившему тягчайшее преступление по приказу вышестоящего должностного лица в отсутствие непосредственной
el tribunal no tendría razón para mostrar piedad alguna por el subordinado que cometiera un crimen odioso cumpliendo la orden de un superior en ausencia de un riesgo,
Любому подданному Катара, совершившему во время пребывания за рубежом преступление,
Todo qatarí que estando en el extranjero cometa un acto declarado delito grave
во-вторых, лицу, совершившему преступление в возрасте до восемнадцати лет, в-третьих,
en segundo lugar a las personas que cometan un delito siendo menores de 18 años
не оказывать какой-либо помощи совершившему преступление государству,
asistencia al Estado que haya cometido el crimen internacional(apartados a)
В соответствии с частью 2 статьи 12 Кодекса РТ об административных правонарушениях," при применении к физическому или юридическому лицу, совершившему административное правонарушение, административного наказания и мер обеспечения производства
De conformidad con el párrafo 2 del artículo 12 del Código de Infracciones Administrativas," al aplicarle a una personalidad física o jurídica, que haya cometido una infracción administrativa,
что к лицу, совершившему преступное деяние до вступления в силу нового закона,
establece que cuando una persona ha cometido un acto delictivo antes de que entre en vigor una nueva ley
аналогичным образом, оказание государству, совершившему преступление, помощи в сохранении приобретенных благ означает признание юридических последствий совершенных деяний.
prestar asistencia al Estado que hubiese cometido un crimen para que conservara los beneficios derivados de él, equivalía a reconocer las consecuencias jurídicas de los actos cometidos..
Результатов: 56, Время: 0.0726

Совершившему на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский