COMETIERA - перевод на Русском

совершил
cometió
hizo
realizó
voló
efectuó
perpetró
sobrevoló
cabo
autores
cometa
совершения
cometer
comisión
perpetrar
perpetración
actos
se cometa
совершает
comete
perpetran
hace
realiza
autores
incurre
perpetradores
совершить
cometer
hacer
realizar
perpetrar
efectuar
cabo
incurrir
совершило
ha cometido
cometa
perpetró
hicieron
ha incurrido
realizó
sea cometido
совершении
haber cometido
comisión
actos
delitos
perpetración
crímenes
perpetrar
culpable
autores

Примеры использования Cometiera на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se castigará a quien cometiera este tipo de actos a trabajos forzados por tiempo determinado,
Виновные в совершении таких деяний приговариваются к каторжным работам, даже если такие деяния не доведены до конца
Está bien, no estoy diciendo que ella no cometiera un error, pero la mentira… fue porque estaba asustada.
Ладно, я не говорю, что она не совершила ошибку… но солгала она оттого, что была напугана.
Según VAL, alguien llamada Lena Silver es nuestra principal sospechosa, hay un 86 por ciento de posibilidades de que ella cometiera el asesinato.
Согласно ВЭЛ, некто Лена Сильвер- наш главный подозреваемый, с вероятностью 86%, что она совершила убийство.
Tampoco es necesario que esa organización cometiera un hecho ilícito si actuase directamente.
Также отнюдь не обязательно, чтобы эта организация совершала противоправное деяние в случае совершения непосредственного действия.
independientemente del lugar en que se cometieran y de quién los cometiera.
независимо от места, в котором они совершаются, и лиц, совершающих их.
No hay pruebas de que un grupo armado bajo el mando del Comandante Reinado cometiera actos delictivos cumpliendo órdenes del Presidente o con su autorización.
Нет никаких свидетельств того, что какаялибо вооруженная группа под командованием майора Рейнаду совершала преступные деяния по приказу или с ведома президента.
El Comité también había dado por sentado que era improbable que una persona en la situación del acusado cometiera los actos alegados.
Кроме того, Комитет исходил из предположения, что человек в положении, аналогичном положению ответчика, вряд ли совершит вменяемые ему в вину деяния.
No existen motivos para pensar que el piloto del avión extranjero cometiera un delito perseguible de oficio.
Не было оснований предполагать, что пилотом иностранного самолета было совершено уголовное преступление, преследуемое в порядке публичного обвинения.
Si una organización internacional cometiera una violación de esta índole,¿están obligados los Estados
В случае совершения подобного нарушения какой-либо международной организацией должны
La última navidad antes que cometiera el peor error de mi vida.
Сделанные в то Рождество, до того, как я совершил самую большую ошибку в своей жизни.
Los autores sostienen que el riesgo de que cometiera delitos iguales o semejantes habría justificado la detención.
По мнению авторов, основанием для задержания могла бы служить вероятность того, что он совершит такое же либо аналогичное правонарушение.
también por los Convenios de Ginebra, es decir, mucho antes de que Israel cometiera tal crimen.
также Женевскими конвенциями- другими словами- задолго до того, как Израиль совершил такое преступление.
deducir de los informes policiales y otros documentos que existía el peligro de que Mustafa Goekce cometiera realmente el acto delictivo.
других имеющихся данных нельзя было сделать вывод о наличии опасности фактического совершения Мустафой Гекче преступного деяния.
causa probable de que Erich Maxwell Blunt cometiera tales delitos.
Эрик Максвелл Блант, совершил эти преступления.
obligatorio de la toxicomanía, que los tribunales podían imponer respecto de cualquier tipo de adicción, en función del riesgo de que la persona cometiera un delito grave relacionado con su adicción.
которое может быть назначено судом в качестве меры безопасности при любом виде зависимости в случае наличия риска совершения наркозависимым лицом серьезных уголовных преступлений.
fin la expulsión automática de todo extranjero que cometiera ciertos delitos o crímenes.
целью которого является автоматическая высылка любого иностранца, который совершил определенные правонарушения или преступления.
Si un ciudadano de la Arabia Saudita cometiera un acto terrorista fuera del territorio
Если гражданин Саудовской Аравии совершает террористический акт за пределами ее территории
al no adoptar las medidas necesarias para impedir que Croacia cometiera estos crímenes.
отказались выполнить свои обязательства, не приняв необходимых мер с целью не допустить совершения Хорватией этих преступлений.
Si un residente cometiera un delito fuera del país,
В том случае, если житель совершает преступление за пределами территории страны,
En segunda instancia, un tribunal penal internacional tendrá la jurisdicción exclusiva sobre el crimen de agresión, con la única excepción de la jurisdicción de los tribunales nacionales del Estado que cometiera la agresión.
Во втором случае международный уголовный суд обладал бы исключительной юрисдикцией в отношении преступления агрессии с единственным изъятием для юрисдикции национального суда государства, которое совершило агрессию.
Результатов: 86, Время: 0.08

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский