HAYA COMETIDO - перевод на Русском

совершил
cometió
hizo
realizó
voló
efectuó
perpetró
sobrevoló
cabo
autores
cometa
совершения
cometer
comisión
delito
perpetración
actos
autores
perpetrar
culpables
crímenes
cometa
совершившего
haya cometido
cometa
autor
realizaba
haya incurrido
совершившее
haya cometido
cometa
al autor
hubiera perpetrado
realice
совершило
ha cometido
cometa
perpetró
hicieron
ha incurrido
realizó
sea cometido
совершении
cometer
comisión
delito
perpetración
actos
autores
perpetrar
culpables
crímenes
cometa
совершение
cometer
comisión
delito
perpetración
actos
autores
perpetrar
culpables
crímenes
cometa

Примеры использования Haya cometido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Puede que alguno de ellos haya cometido el crimen… por el que Henry está en el juicio.
Один из них мог совершить преступление, за которое сейчас судят Генри.
El Fiscal o Fiscal Adjunto que haya cometido una falta de conducta distinta de las mencionadas en el párrafo precedente será objeto de las medidas disciplinarias que decida.
Прокурор или заместитель Прокурора, совершивший иной проступок, нежели те, что упомянуты в предыдущем пункте, подлежит такому дисциплинарному взысканию, которое определяется.
El ciudadano de Tayikistán, que haya cometido un delito en territorio de otro Estado,
Гражданин Республики Таджикистан, совершивший преступление на территории другого государства,
El juez podrá imponer a la persona que haya cometido un acto peligroso para la sociedad
К лицу, совершившему общественно опасное деяние и признанному невменяемым,
En estas circunstancias,¿de qué manera puede el Estado imponer una pena a una persona que haya cometido un delito de discriminación racial?
Как же в таких обстоятельствах государство- участник может назначать наказание лицу, совершившему правонарушение в виде расовой дискриминации?
Los tribunales pueden emitir una orden judicial para que un hombre que haya cometido una agresión abandone el domicilio familiar.
Суд уполномочен издать приказ о том, чтобы мужчина, совершивший агрессию, покинул место проживания семьи.
No será castigada ninguna persona protegida por infracciones que no haya cometido ella misma.
Ни одно покровительствуемое лицо не может быть наказано за правонарушение, совершенное не им лично.
En el artículo 33 del Cuarto Convenio de Ginebra se indica que"[n]o se castigará a ninguna persona protegida por infracciones que no haya cometido.
Статья 33 четвертой Женевской конвенции гласит:<< ни одно покровительствуемое лицо не может быть наказано за правонарушение, совершенное не им лично.
Cometida por segunda vez, por un reincidente peligroso o una persona que ya haya cometido el delito previsto en el artículo 119 del presente Código;
Совершенное повторно, опасным рецидивистом или лицом, ранее совершившим преступление, предусмотренное статьей 119 настоящего Кодекса;
El apartado a del párrafo 3 trata de la responsabilidad del que efectivamente" haya cometido… tal crimen".
Подпункт 3 a касается ответственности лица, которое фактически" совершает такое преступление".
Excepcionalmente el Representante Especial puede separar de su cargo al miembro de una Asamblea Municipal que haya cometido una falta grave de conducta en el ejercicio de sus funciones.
В исключительных случаях Специальный представитель может отстранить от должности любого члена муниципальной скупщины, который совершает серьезные проступки при осуществлении своих обязанностей.
Una vez más reafirmamos que ese retiro de ninguna manera significa que no haya cometido ese delito atroz contra las instalaciones de las Naciones Unidas en Qana.
Мы вновь заявляем, что этот уход никоим образом не означает, что Израиль не совершал этого отвратительного преступления против штаб-квартиры Организации Объединенных Наций в Кане.
De acuerdo con el artículo 59 del Código Penal de Tayikistán la pena capital no se puede imponer a una persona menor de 18 años que haya cometido un delito.
В соответствие со статьей 59 Уголовного кодекса Республики Таджикистан смертная казнь не может быть назначена лицу в возрасте до 18 лет, совершившему преступление.
Los párrafos 3 a 6 se refieren a los derechos de toda persona que haya cometido o que se crea que haya cometido tal delito y al derecho de otros Estados a obtener información al respecto.
Пункты 36 касаются прав лиц, которые совершили или предположительно совершили такое преступление, и права других государств на информацию.
La Coordinadora señaló también que el párrafo 1 del proyecto de artículo 2 se refería a cualquier persona que haya cometido un delito, de forma ilícita e intencionalmente.
Координатор указала также, что в пункте 1 проекта статьи 2 речь идет о лице, совершившем деяние" незаконно и умышленно".
Vi No se castigará a ninguna persona protegida por infracciones que no haya cometido.
Vi Ни одно покровительствуемое лицо не может быть наказано за правонарушение, совершенное не им лично.
Ninguno de ellos, en ninguna oportunidad, ha indicado que Etiopía haya cometido un acto de agresión contra Eritrea.
Ни одна из этих третьих сторон никогда не заявляла о том, что Эфиопия совершила акт агрессии против Эритреи.
que es probable que haya cometido crímenes similares antes.
он не из этого штата и, судя по всему, совершал подобные преступления раньше.
En el Cuarto Convenio de Ginebra se especifica un mecanismo para tratar las infracciones graves que haya cometido una de las partes en el Convenio.
В четвертой Женевской конвенции оговорен механизм для борьбы с серьезными нарушениями, совершаемыми сторонами- участницами Конвенции.
una parte de los actos delictivos se haya cometido en el extranjero(artículo 500 del Código Penal).
эти преступные деяния частично совершены за границей( статья 500 Уголовного кодекса).
Результатов: 418, Время: 0.0673

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский