СОГЛАСОВАННОСТИ - перевод на Испанском

coherencia
согласованность
последовательность
согласование
слаженность
сплоченность
единообразие
координация
последовательной
согласованной
armonización
согласование
гармонизация
приведение
унификация
согласованность
увязка
соответствие
упорядочение
координация
coherente
последовательно
связной
последовательного
согласованного
целостной
соответствует
слаженной
согласуется
согласованности
единое
cohesión
сплоченности
единства
согласованности
согласия
сплочения
единения
слаженности
последовательности
связности
укреплению
coordinación
координация
координационный
координировать
согласование
взаимодействие
скоординированность
sinergia
синергизм
взаимодействие
синергия
взаимодополняемость
объединение усилий
согласованности
синергической
синергетического эффекта
кумулятивного эффекта
armonizar
гармонизировать
унифицировать
соответствие
согласования
согласовать
приведения
привести
гармонизации
унификации
согласованности
uniformidad
единообразие
последовательность
однородность
согласованность
единообразного
унификации
стандартизацию
единообразность
compatibilidad
совместимость
соответствие
согласованность
сопоставимость
congruencia
последовательность
соответствие
согласованность
непротиворечивость
конгруэнция

Примеры использования Согласованности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
отделов штаб-квартиры в целях обеспечения большей степени согласованности их действий для достижения максимальных результатов.
mutuo de los programas de trabajo de los centros y las divisiones de la sede a fin de lograr una mayor sinergia entre sus actividades.
Обеспечение более высокой степени согласованности с точки зрения открытости для участия
Procurar mayor congruencia en el acceso a la participación y la información entre los procesos políticos
Высококачественные стандарты учета имеют решающее значение для согласованности и сопоставимости финансовых ведомостей, готовящихся организациями системы Организации Объединенных Наций.
La existencia de normas de contabilidad de alta calidad es fundamental para la uniformidad y la posibilidad de contrastar los estados financieros que preparan las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
задачи путем укрепления стратегической направленности, согласованности и взаимосвязей в рамках своей программной деятельности.
desafíos fortaleciendo la orientación estratégica, la sinergia y los vínculos entre las actividades de sus programas.
виды партнерских механизмов, необходимых для обеспечения согласованности деятельности в различных функциональных областях.
los tipos de acuerdos de colaboración necesarios para lograr la sinergia de las actividades en esferas funcionales diferentes.
Движение в таком направлении может привести к расхождениям во взглядах и создать угрозу самой согласованности, которую пытались достичь с помощью этих статей.
Seguir esa ruta podría provocar diferencias de opinión y amenazar la uniformidad misma que se ha tratado de lograr en los artículos.
Это изменение стало частью усилий по обеспечению согласованности между программной и организационной структурами ООНХабитат.
El cambio se debió en parte a un esfuerzo por garantizar la congruencia entre las estructuras programáticas y orgánicas de ONU-Hábitat.
тренинги по избирательной тематике для содействия согласованности и эффективности работы.
cursos regionales de capacitación electoral para contribuir a la uniformidad y la eficacia.
Государствам- участникам следует принимать меры с целью обеспечения скоординированности и согласованности мер противодействия торговле людьми на всех уровнях.
Los Estados parte deberían adoptar medidas a fin de velar por la coordinación y congruencia a todos los niveles de las respuestas de lucha contra la trata de personas.
В ответ было предложено сохранить нынешний текст в нынешнем виде из соображений обеспечения согласованности с другими текстами ЮНСИТРАЛ.
Se respondió que, con miras a mantener la uniformidad con otros textos de la CNUDMI, convendría mantener el texto en su forma actual.
также уровень стандартизации и согласованности процедур;
aumentó la normalización y la uniformidad de los procesos;
Усиление согласованности инициатив в области предупреждения бедствий
Es indispensable fortalecer las sinergias entre las iniciativas de prevención de los desastres
Еще одним приоритетом работы Группы является обеспечение согласованности стратегий решения вопросов верховенства права в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Otra prioridad del Grupo es asegurar políticas coherentes en el sistema de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con el estado de derecho.
Обсудить пути обеспечения согласованности действий на национальном, региональном и глобальном уровнях; и.
Examinar de qué manera se puede asegurar que se adopten medidas coherentes a nivel nacional, regional y mundial; y.
Для обеспечения большей согласованности создается совместный секретариат общей системы гуманитарного обслуживания Управления по координации гуманитарной деятельности/ Всемирной продовольственной программы.
Para garantizar mayores sinergias se está estableciendo una secretaría conjunta de servicios humanitarios comunes de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Programa Mundial de Alimentos.
обзора издательской политики необходимо добиваться ее полной согласованности с коммуникационной стратегией и вебстратегией.
se debería procurar que las estrategias de comunicaciones y de difusión por la web sean plenamente coherentes.
независимого анализа ОРС для обеспечения согласованности и воспроизводимости результатов.
independiente del PAO con miras a asegurar resultados coherentes y replicables.
Для Сомали Генеральный секретарь учредил контактную группу в составе соответствующих стран для укрепления согласованности политических подходов
Para Somalia, el Secretario General ha establecido un grupo de contacto de países pertinentes para promover planteamientos de política coherentes y consolidar el apoyo a la paz
в то же время выступив инициатором новых проектов по дальнейшей рационализации рабочего процесса и повышению согласованности.
iniciar nuevos proyectos para racionalizar aún más el flujo de trabajo y mejorar las sinergias.
основанного на понимании взаимосвязи и согласованности между экономическими, социальными
que haga hincapié en la comprensión de las interrelaciones y las sinergias entre los objetivos económicos,
Результатов: 6726, Время: 0.381

Согласованности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский