СОЕДИНЯЮЩИХ - перевод на Испанском

conectan
подключение
подключать
связь
соединение
связать
соединить
объединить
unen
объединять
объединение
соединить
присоединиться
сплотить
сблизить
сплочения
воедино
организации объединенных наций
enlazan
связать
объединить
соединяющих
увязывать
unían
объединять
объединение
соединить
присоединиться
сплотить
сблизить
сплочения
воедино
организации объединенных наций

Примеры использования Соединяющих на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сетью портов, соединяющих ее восточное побережье с Ближним Востоком, который повысил бы
una red de puertos que conecte su costa este con Oriente Medio para aumentar su influencia estratégica
Прокладку дорог, соединяющих деревни, с полотном шириной 30 футов,
Construcción de carreteras que enlacen las aldeas, de 30 pies de anchura,
Начато строительство дорог, соединяющих Монровию с Кот- д& apos;
Se comenzó a construir carreteras para conectar a Monrovia con Côte d'
Как представитель развивающейся страны г-н Суракиат мог бы послужить делу наведения мостов, соединяющих Север и Юг,
Al proceder de un país en desarrollo, el Sr. Surakiart podría tender puentes, unir el Norte con el Sur
израильские поселения друг с другом и, с другой стороны, соединяющих эти поселения с городами Израиля.
calles para comunicar los asentamientos israelíes entre sí y, por otro, unir esos asentamientos con ciudades dentro de Israel.
строить в сельских районах дороги, соединяющих школы с населенными пунктами( Турция);
construir carreteras en las zonas rurales para enlazar las escuelas con su lugar de residencia(Turquía);
также развитие коротких продовольственных цепочек, соединяющих города с их местными закромами.
el establecimiento de cadenas alimentarias cortas que conecten las ciudades con sus reservas locales de alimentos, desempeñarán un papel cada vez más importante.
в том числе главных дорог, соединяющих столицу с внутренними районами страны,
incluidos los principales caminos que comunican la capital con el interior, con lo cual se obstaculiza
65 километров дорог, соединяющих фермерские хозяйства с рынками.
65 kilómetros de carreteras que comunican las granjas con los mercados.
В дополнение к увеличению числа поселений в секторе Газа ситуация осложняется в еще большей степени строительством дорог, соединяющих поселения, и расширением зон безопасности вокруг них.
Además del aumento del número de asentamientos en el sector de Gaza la situación se torna aún más compleja como resultado de la construcción de carreteras que comunican a los asentamientos y la ampliación de las zonas de seguridad circundantes.
обучались на Рокском и Мамисонском перевалах, соединяющих Грузию с Россией.
hicieron maniobras en los pasos de Roki y Mamisón que comunican Georgia y Rusia.
большой набор болезней( более 70), вызываемых специфическим типом генетической ошибки. Это ошибка в механизме клеток, химически соединяющих сахар с протеинами и липидами.
de enfermedades causadas por un tipo específico de error genético- error que ocurre dentro de la maquinaría de las células cuya labor es unir químicamente azúcares a proteínas y lípidos.
также вследствие разрушения и закрытия трех из четырех мостов, соединяющих Хорватию с Воеводиной.
los daños sufridos por tres de los cuatro puentes que conectan a Croacia y Vojvodina, y su cierre.
18 зон безопасности и 176 контрольных пунктов на дорогах, соединяющих провинции, а также четыре пункта наблюдения в береговой зоне Средиземноморья
176 puntos de control a lo largo de las carreteras que unen las provincias, además de 4 puestos de observación en la costa mediterránea
было открыто 30 000 километров дорог, соединяющих разные городки
se han abierto 30.000 km de carreteras que conectan diferentes localidades y ciudades portuarias,
строительстве заграждений на дорогах, соединяющих оккупированные деревни,
la construcción de barreras en los caminos que unían las aldeas ocupadas,
включая развитие сети железных дорог, соединяющих южные порты в Персидском заливе с северными районами Исламской Республики Иран, граничащими с Туркменистаном,
entre las que figuran desarrollo de redes ferroviarias que unan los puertos meridionales del Golfo Pérsico con la frontera septentrional de la República Islámica del Irán con Turkmenistán,
гравийных дорог, соединяющих 15 опорных постов с основными дорогами общей протяженностью 26 километров,
de carreteras de grava para enlazar 15 bases de operaciones con carreteras principales, con un total de 26 km,
тем самым способствуют реализации поставленной в Конвенции о биологическом разнообразии цели создать систему коридоров, соединяющих ареалы обитания дикой флоры и фауны для сохранения биологического разнообразия на ландшафтном уровне.
contribuyendo así al objetivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica de establecer una red de corredores de conexión de hábitats de fauna silvestre para asegurar la conservación de la diversidad biológica del paisaje.
у каждого патруля был один переводчик и чтобы патрулирование проходило только вдоль дорог, соединяющих населенные пункты
las patrullas se deben realizar exclusivamente en las carreteras que conectan los centros de población
Результатов: 61, Время: 0.0478

Соединяющих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский