СОЖАЛЕЛ - перевод на Испанском

arrepentí
жалеть
раскаяться
покаяться
lamentó
сожалеть
оплакивать
сожаления
прискорбно
remordimiento
раскаяние
сожаление
угрызения совести
сожалею
раскаивались

Примеры использования Сожалел на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он сожалел, что поставить школьный рекорд по прыжкам в длину ему помог попутный ветер.
Se arrepentía de que el récord de salto que batió en el instituto fuese ayudado por el viento.
Мы начали это делать, услышав, как один отец сожалел о том, что он никогда не прикрепит бутоньерку на смокинг сына.
Comenzamos el baile después de oír a un papá lamentar que él nunca pondría un prendido en la solapa del esmoquin de su hijo.
бы я по-настоящему понимал безупречность всех моих убеждений, я бы не сожалел о стольких многих вещах которые я совершил.
realmente tuviera la pureza de todas mis convicciones, no me arrepentiría de muchas de las cosas que he hecho.
Положив свою руку на мою он, казалось, сожалел, что не может сказать мне большего.
Colocando su mano sobre la mía… parecía lamentar no poder darme mas detalles.
Фай не сожалел, что пошел к Гуччи,
Fai no lamento irse de Gucci,
Единственное, о чем я сожалел во всем этом, это то, что ты не знал, кто сделал это с тобой.
Mi único arrepentimiento en todo esto Es que no sabía quién te hizo esto.
Но я всегда сожалел, что не связался с тобой, когда вернулся назад,
Pero siempre me he arrepentido de no estar en contacto contigo
Хадзиме Харуно сожалел, что так и не признался ей
Hajime Haruno se arrepintió de nunca haber hablado con ella,
Абнер сожалел, что таскал меня по свету из-за своего барахла.
Abner sentía haberte arrastrado en sus búsquedas
Он один всегда сожалел, после того как она родилась, он попросил меня навещать ее,
Uno siempre ha lamentado. Después de que ella naciera,
Не было ни одного дня, когда я не думал об этом и сожалел.
Y no ha habido un día desde entonces que no haya pensando en ello, y lo haya lamentado.
президент АБР, сожалел, что многие африканские страны,« по сути, готовят нашу молодежь для рабочих мест вчерашнего дня,
el presidente del BAfD, lamentó que muchos países africanos estaban“básicamente capacitando a nuestros jóvenes para los empleos del ayer,
я говорил, единственное о чем я думал было не спросить, о чем так сожалел ее босс Раппало.
en realidad estaba pensando que no debería preguntarle por qué se disculpaba su jefe Rappalo.
В ходе рассмотрения прошлого доклада Сенегала Комитет сожалел об отсутствии статистических данных об этническом составе населения
Con ocasión del examen del último informe periódico del Estado del Senegal, el Comité lamentó la falta de estadísticas acerca de la distribución étnica de la población
В заявлении своего Председателя от 4 августа 1995 года( S/ PRST/ 1995/ 38) Совет Безопасности Организации Объединенных Наций решительным образом сожалел о решении правительства Хорватии начать широкое военное наступление, которое неприемлемым образом привело к эскалации конфликта;
En la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de 4 de agosto de 1995(S/PRST/1995/38), se deploró enérgicamente la decisión del Gobierno de Croacia de iniciar una amplia ofensiva militar que intensificaba de manera inaceptable el conflicto,
Ладно, сожалею, пока.
Muy bien, qué pena, adiós.
Ты хотя бы иногда сожалеешь обо всем" Вы были по определению" террористической вещью?
Alguna vez te arrepientes de todo el asunto de-fuiste-tecnicamente- un-terrorista?
Ты ведь не сожалеешь ни о чем, правда?
No te arrepientes de nada,¿verdad?
Ты сожалеешь о расставании с Вивером?
¿Te arrepientes de haber roto con Weaver?
Сожалею о твоей сестре.
Siento lo de tu hermana.
Результатов: 45, Время: 0.1177

Сожалел на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский