СОЛОМИНКУ - перевод на Испанском

pajita
соломинка
трубочку
clavo ardiendo
pajilla
соломинку
paja
сено
соломы
соломенной
соломинку
дрочка
плевел
подрочить
дрочить
соринку
шелухой
sorbete
шербет
щербет
соломинку
un pitillo
una brizna

Примеры использования Соломинку на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хочу соломинку!
¡Quiero pajillas!
Можешь взять соломинку или салфетки?
¿Puedes tomar un pitillo o servilletas?
Отойди и дай мне соломинку.
Retrocede y dame un pitillo.
Будем тянуть соломинку за третью комнату.
Saquemos varillas por el tercer cuarto.
Вы хватаетесь за соломинку, агент Бут.
Está buscándole cinco pies al gato, agente Booth.
Как думаете, я бы задохнулся, если бы проглотил соломинку?
¿Creen que podría asfixiarme hasta morir si me trago el popote?
Ты хвататаешься за соломинку.
Estás actuando por desesperación.
Это, как- будто, смотришь на все через соломинку.
Es como ver el mundo a través de un sorbete.
Я знаю, я хватаюсь за соломинку.
Sé que estoy dando palos de ciego.
Кстати, это как продавливать шар для боулинга через соломинку.
Para que lo sepas es como pasar una bola de bolos por una cañita.
Он сломал ей шею, как соломинку.
Le rompió el cuello como a una ramita.
Продолжай цепляться за соломинку.
Sigue agarrándote de ese salvavidas.
Есть о чем подумать пока вы облизываете эту соломинку.
Aquí tienes algo en qué pensar mientras mordisqueas esa varilla.
Аид вытянул короткую соломинку специально.
Hades tiró de la pajita corta a propósito.
Вы хватаетесь за соломинку, дамочка.
Lo tiene cogido por alfileres, señora.
Но ты хватаешься за соломинку.
Pero esto está cogido con pinzas.
сейчас мы хватаемся за любую соломинку.
nos estamos agarrando a un clavo ardiendo con todo esto.
Что случилось, вытянула короткую соломинку сегодня и застряла с калекой?
¿Que pasó, sacaste la pajita corta hoy, y te quedaste con el gimp?
Теперь возьми… Возьми соломинку и поверх шпажки воткни в дырочку, которую ты проделала, и надави.
Ahora coge la… coge la pajita y ponla sobre el pincho en el agujero que acabas de hacer y presiona fuerte.
В основном я хватался за соломинку. Но я думал, что смерть Эмили может быть связана с ее работой.
Mayormente he estado agarrándome de un clavo ardiendo, pero ha pensado que tal vez la muerte de Emily está relacionada con su trabajo.
Результатов: 125, Время: 0.074

Соломинку на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский