СООБРАЗУЕТСЯ С - перевод на Испанском

compatible con
совместимо с
в соответствии с
согласуется с
совместим с
совместимость с
несовместимо с
сопоставимо с
совпадает с
с учетом
согласовываться с
está en consonancia con
согласовываться с
соответствовать
осуществляться в соответствии с
сообразовываться с
находиться в соответствии с
быть соизмеримы с
согласуется с
быть совместимы с
быть в соответствии с
быть согласованы с
se ajusta a
concuerda con
согласиться с
согласовываться с
соответствовать
привести в соответствие с
быть согласованы с
сообразовываться с
совпадать с
coherente con
согласуется с
совместимо с
соответствует
согласовываться с
согласовывать с
сообразуется с
совпадает с
acorde con
в соответствии с
с учетом
согласуется с
соизмеримых с
соответствовать
сопоставимом с
сообразно с
совместимо с
согласовываться с
соразмерным со
estaban en consonancia con
согласовываться с
соответствовать
осуществляться в соответствии с
сообразовываться с
находиться в соответствии с
быть соизмеримы с
согласуется с
быть совместимы с
быть в соответствии с
быть согласованы с
es conforme con
está en conformidad con
осуществляться в соответствии с
согласовываться с
сообразовываться с

Примеры использования Сообразуется с на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Приверженность Пакистана деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира сообразуется с его неизменной политикой поддержки всех мер, нацеленных на укрепление роли Организации как стража международного мира и безопасности.
El compromiso del Pakistán con las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas concuerda con su política permanente de apoyar todas las medidas dirigidas a fortalecer el papel de la Organización en la conservación de la paz y la seguridad internacionales.
Это сообразуется с Планом действий 2010 года по ДНЯО
Esto está en consonancia con el plan de acción del TNP de 2010
Такого рода практика уже успешно применяется в МАГАТЭ и вполне сообразуется с призывами к улучшению методов работы Секретариата и к повышению уровня доверия между ним
Esa práctica se ha seguido satisfactoriamente en el OIEA y es coherente con la recomendación que hacen los Inspectores más adelante de que se mejoren los métodos de trabajo de la Secretaría
приложение) не сообразуется с приоритетами, определенными в резолюции 51/ 219.
no se corresponde con las prioridades aprobadas en virtud de la resolución 51/219.
Хотя этот подход сообразуется с переходными мерами по внедрению МСУГС,
Si bien este enfoque es conforme con las disposiciones transitorias de las IPSAS,
Данная процедура сообразуется с общей рекомендацией№ 19
El procedimiento está en conformidad con la recomendación general 19,
Его представление произведено своевременно, в начале нашей годовой сессии, и сообразуется с возрастающим нетерпением всех присутствующих здесь делегаций перед лицом многолетнего затора
Su presentación ha sido muy oportuna, pues ha coincidido con el inicio de nuestro período de sesiones anual, y responde a la creciente impaciencia de todas las delegaciones aquí presentes, después de tantos años de estancamiento
Рабочая группа отметила, что федеральное правительство разрабатывает стратегию защищенности на море, которая сообразуется с<< Курсом для Сомали>> и будет опираться на
El Grupo de Trabajo observó que el Gobierno Federal estaba formulando una estrategia de seguridad marítima, que estaban en consonancia con el Pacto para Somalia que se basaría en la Estrategia de Recursos
Альянс полагает, что вся осуществляемая им деятельность, направленная на расширение прав и возможностей женщин, сообразуется с Целями развития тысячелетия,
La Alianza considera que todas las actividades que realiza para el empoderamiento de la mujer están en consonancia con los Objetivos de Desarrollo del Milenio,
ее практика вполне сообразуется с этим инструментом.
sus prácticas son plenamente compatibles con este instrumento.
предлагал уважаемый Генеральный секретарь, сообразуется с правилами процедуры Конференции.
por lo que la sugerencia del distinguido Secretario General se ajustaba al reglamento de la Conferencia.
Появление инструментов для деятельной пропаганды такой национальной долговой политики, которая сообразуется с достижением ЦРДТ;
Instrumentos de promoción intensiva de políticas nacionales sobre la deuda en consonancia con el logro de los objetivos de desarrollo;
Программа работы Центра сообразуется с руководящими принципами,
El programa de trabajo del Centro se ajusta a los principios rectores de la Sede
Вануату полностью поддерживает эту рекомендацию не восстанавливать смертную казнь, что сообразуется с правом на жизнь по статье 5( 1)( k) Конституции Вануату.
Vanuatu apoya plenamente la recomendación de no restablecer la pena de muerte, en consonancia con el derecho a la vida consagrado en el artículo 5, 1, k de la Constitución.
Существование Специального комитета не сообразуется с действительностью, реально создаваемой Израилем и палестинцами,
La existencia del Comité Especial no es consecuente con los hechos que están creando Israel
Ему также хотелось бы спросить, как предоставление Министерством внутренних дел статуса юридических субъектов коренным жителям сообразуется с принципом самоопределения коренных народов, воплощенным в Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов.
Desea saber en qué medida el hecho de que el Ministerio del Interior otorgue a los indígenas la condición de persona jurídica es compatible con el principio de la libre determinación de los pueblos indígenas consagrado en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas.
непрерывности финансирования программ и сообразуется с тем акцентом, который ПРООН в последнее время делает на программном подходе.
la continuidad de la financiación de los programas, y es coherente con el hincapié que el PNUD ha puesto recientemente en un enfoque de programación.
Участие в принятии решений субъектов, упоминаемых в пункте 1( f) статьи 305 Конвенции, сообразуется с приложением IX к Конвенции.
Las entidades a que se hace referencia en el apartado f del párrafo 1 del artículo 305 de la Convención participarán en el proceso de adopción de decisiones de conformidad con el anexo IX de la Convención.
это было уже согласовано и что сообразуется с содержанием пункта 4.
en el párrafo 3 deberían ser sustituidas por la palabra" la ley", según">ya se acordó y en consonancia con el párrafo 4.
жестокого обращения) и поэтому не сообразуется с КЛДЖ.
por tanto no cumple con los criterios del CEDAW.
Результатов: 74, Время: 0.0966

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский