compatible conestá en consonancia conse ajusta aconcuerda concoherente conacorde conse corresponde cones conforme conestá en conformidad con
Примеры использования
Se corresponde con
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Computer
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Programming
El número de denuncias en la columna de los productos no se corresponde con el número de supuestos autores
Число сообщений, указанное в колонке итоговых показателей, не соотносится с числом предполагаемых нарушителей,
Esta iniciativa tiene una dimensión de género que se corresponde con la prioridad de alfabetizar a las mujeres
В рамках ОСН обеспечен учет гендерных факторов, что созвучно тому приоритетному вниманию,
Si uno de los cambios anidados para una celda se corresponde con un criterio de filtro,
Если одно из вложенных изменений ячейки совпадает с критерием поиска,
mantiene que la condena impuesta a su hijo no se corresponde con su personalidad.
обвинительный приговор, вынесенный ее сыну, не соответствует характеру его личности.
La noción de solidaridad, siempre según Baptista, se corresponde con la noción de cooperación,
Концепция солидарности, также по словам Баптисты, соотносится с концепцией сотрудничества,
La declaración que dio a la fiscalía no se corresponde con lo que había en el vídeo.
Объяснение, которое она дала в офисе окружного прокурора, не совпадает с тем, что было на видео.
La primera y más evidente es el fuerte crecimiento demográfico que no se corresponde con la creación de oportunidades económicas viables.
Первым и наиболее очевидным являются высокие темпы роста населения, которым не соответствует создание реальных экономических возможностей.
El enfoque amplio de la Organización con respecto a su labor en el África subsahariana se corresponde con el enfoque general de Noruega de la cooperación para el desarrollo.
Всесторонний подход Организацией к своей деятельности в афри- канских странах к югу от Сахары, совпадает с общим подходом Норвегии к вопросам сотрудничества в целях развития.
las prioridades de los donantes, y se corresponde con las necesidades más acuciantes de esos países.
а также соответствует наиболее насущным потребностям этих стран.
Este reporte, muestra que la policía encontró ADN en la escena del crimen de los Hapstall que no se corresponde con nadie que viva o trabaje en la mansión.
В этом отчете говорится, что на месте преступления, полиция обнаружила ДНК, которая не совпадает с образцами тех, кто живет или работает в особняке.
Esta imagen tiene un perfil de colores incorporado que no se corresponde con el perfil de color de su espacio de trabajo.¿Como?
С этими изображением связан цветовой профиль не совпадающий с текущим профилем рабочего пространства. Преобразовать в соответствии с профилем рабочего пространства?
Los ataques contra los repatriados, sin embargo, aumentaron en los últimos meses de 2001, lo que se corresponde con el aumento de los repatriados.
Однако в последние месяцы 2001 года число нападений на вернувшихся увеличилось, что совпало с увеличением потока возвращающихся.
La farmacia denunció la desaparición de epinefrina solo en dos ocasiones, ninguna se corresponde con ninguno de los 73 episodios cardíacos.
Аптека сообщила, что эпинефрин пропадал только два раза, ни один из которых не совпал с каким-либо из 73 сердечных приступов.
La cadena de resultados que figura en el presente documento se corresponde con el marco de resultados del plan estratégico
Цепочка результатов в настоящем документе была соотнесена с таблицей результатов среднесрочного стратегического
Este período se corresponde con el de introducción del programa de educación básica universal.
Это корреспондирует с тем периодом, в течение которого была введена в действие Программа всеобщего базового образования.
El párrafo 3 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/50/L.6/Rev.1, por ejemplo, no se corresponde con la resolución anterior.
Например, пункт 3 постановляющей части проекта резолюции А/ 50/ L. 6/ Rev. 1 не соответствует этой ранее принятой резолюции.
lucha contra el terrorismo se corresponde con las obligaciones asumidas por el país en virtud del derecho internacional.
борьбы с терроризмом в Австралии согласуется с ее обязательствами согласно международному праву, и Австралия остается приверженной конвенциям
La primera propuesta no se corresponde con el punto de vista de la Comisión de Derecho Internacional sobre el tema, que ha sido
Первое предложение не согласуется с подходом, избранным Комиссией международного права в отношении рассматриваемой темы
Está a punto de explorar una subred(%1.*) que no se corresponde con la subred actual de su equipo( %2.*). ¿Desea explorar dicha subred de cualquier modo?
Вы собираетесь сканировать подсеть(% 1.*), которая не соответствует подсети этого компьютера(% 2.*). Вы действительно хотите сканировать указанную подсеть?
En opinión de la Comisión, esta forma de proceder no se corresponde con la petición que hizo la Asamblea al Secretario General en el párrafo 7 de la sección II de su resolución 50/214 de que le presentara,
По мнению Комитета, этот подход не согласуется с просьбой Ассамблеи о представлении на ее рассмотрение и утверждение предложений о возможной экономии, содержащейся в пункте 7 раздела II
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文